An Die Musik
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden
wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt
hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden
hast mich in eine beßre Welt entrückt
in eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen
ein süßer, heiliger Akkord von dir
den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen
Du holde Kunst, ich danke dir dafür
du holde Kunst, ich danke dir!
A la música
Usted buen arte, en cuántas horas grises
donde el círculo salvaje de la vida me rodea
¿Has privado mi corazón al amor cálido?
me han llevado a un mundo de gran amor
en un mundo de cosas buenas!
A menudo un suspiro ha escapado de tu arpa
un dulce y sagrado acorde de ti
me abrió los cielos de los grandes tiempos
Buen arte, gracias por eso
Buen arte, gracias!