395px

Amor Amatur

Fraternidade O Caminho

Amor Amatur

Vê o inverno já passou
A chuva já se foi
Os ramos já florescem!
O tempo de se regozijar
De ouvir as aves alegres a cantar

Vem, amada minha! Vem ao meu jardim! Bebei comigo o mel, tomai comigo o vinho
Colhei comigo a mirra

Vem, meu amado!
Vamos aos campos pernoitemos nas aldeias, madruguemos pelas vinhas

As roseiras já florescerem
Os botões ja estão se abrindo
Meu amado, já sou tua, sempre estarei contigo!

Se o amor é forte
É como a morte
Estou doente de amor!

Segui a voz do meu amado
Desci ao seu jardim
Assentei-me a sua sombra
Vi os brotos das romãs
Me enebriei com as uvas
Comi suas maçãs

Pastor das assussenas
Sou forte em teu jardim!
Sou melhor que a mirra, mais doce que os aromas dos lírios e jasmins

És toda bela, minha amada!
Com um só de teus olhares roubastes meu coração
Esqueça tua morada abandona teu país vem comigo, noiva minha, sou eu te farei feliz!

Não despertei o amor!
Não o acordeis!
Até que ele queira!

Amor Amatur

Mira, el invierno ya pasó
La lluvia ya se fue
¡Las ramas ya florecen!
Es tiempo de regocijarse
De escuchar a las aves alegres cantar

¡Ven, amada mía! ¡Ven a mi jardín! Bebe conmigo la miel, toma conmigo el vino
Cosecha conmigo la mirra

¡Ven, mi amado!
Vamos al campo, pasemos la noche en las aldeas, levantémonos temprano por las viñas

Las rosales ya florecieron
Los botones ya están abriéndose
¡Mi amado, ya soy tuya, siempre estaré contigo!

Si el amor es fuerte
Es como la muerte
¡Estoy enferma de amor!

Seguí la voz de mi amado
Bajé a su jardín
Me senté a su sombra
Vi los brotes de las granadas
Me embriagué con las uvas
Comí sus manzanas

Pastor de los susurros
¡Soy fuerte en tu jardín!
Soy mejor que la mirra, más dulce que los aromas de los lirios y jazmines

Eres toda bella, ¡mi amada!
Con solo una de tus miradas robaste mi corazón
¡Olvida tu hogar, abandona tu país, ven conmigo, novia mía, yo te haré feliz!

¡No despiertes al amor!
¡No lo despiertes!
¡Hasta que él quiera!