Monique
Monique
Dia após dias, insossos que eram
como sempre o mesmo passo
De que eram os sonhos, que se desfizeram
em diálogo escasso
e cada vez que o dia vinha
o machado na cozinha, lhe fitava tenso
Eu sentia o coração batendo, numa ânsia quase febril
o suor me escorria a face tensa, como você ainda não viu
na escada me veio o devaneio até ouvir a porta ranger
só pensava em lâmina e crânio e não nego certo prazer
Trinta e quatro anos, dividindo o leito
numa rotina qualquer.
No que não há gosto, já não há mais jeito
Só do jeito que ele quer
e cada vez que o dia vinha
o machado na cozinha, lhe fitava tenso
Ver o sangue escorrendo em quase lenta, cérebro, cobertor
e descobrir que a mente não agüenta disfarçando o torpor
se agora te perturbo o sono, é pra que não se esqueça
na verdade tudo o que eu quero é abrir sua cabeça!
Monique
Monique
Día tras día, insípidos que eran
como siempre el mismo paso
¿En qué consistían los sueños, que se deshicieron
en diálogo escaso?
cada vez que llegaba el día
el hacha en la cocina, te miraba tenso
Sentía el corazón latir, en un ansia casi febril
el sudor me corría por la cara tensa, como aún no has visto
en la escalera vino la ensoñación hasta escuchar la puerta crujir
solo pensaba en hoja y cráneo y no niego cierto placer
Treinta y cuatro años, compartiendo la cama
en una rutina cualquiera.
En lo que no hay sabor, ya no hay remedio
Solo como él quiere
cada vez que llegaba el día
el hacha en la cocina, te miraba tenso
Ver la sangre correr lentamente, cerebro, manta
y descubrir que la mente no aguanta disimulando el letargo
si ahora te perturbo el sueño, es para que no olvides
en realidad todo lo que quiero es abrir tu cabeza!