La Vi Fofilé
Dèpi mwen lévé piti, mwen ka tan la marseillaise
Allons enfants de la patrie le jour de gloire est arrivé
Lè mwen vin’ grandi tibwen mwen gadé a lantou an mwen
Gwadloupéyen ka koupé kann fwansé ka dousi kafé a yo
Mwen touvé la vi fofilé
Fo mwen koud li
Manman mwen voyé-an lékol
Po malérez i byen soufè
E met la byen manti banmwen
Lè-i montré mwen dwapo bleu blanc rouge
An di-y an paté dako’ é ti chivé grenné an mwen
E bel ti po a neg an mwen tonnè didyé mwen pa fwansé
En 1967 lagè lévé an péyi an mwen
Salop tchouyé plen fwè an mwen
An vwè kaki lenmi an mwen
An pé pa viv avè yo
Fo yo rantré a kaz a yo
E lésé mwen a kaz an mwen
Pou mwen pé fè zéfé an mwen
Pa pléré manman kréyol
An savé byen ou ni kouraj
On jou tousa ké chanjé
La Vida Fofilé
Desde que me levanté, estoy esperando la marsellesa
Vamos, hijos de la patria, el día de gloria ha llegado
Cuando crezca un poco, miraré a mi alrededor
Los guadalupeños cortan caña, el francés endulza su café
He encontrado la vida fofilé
Debo coserla
Mi mamá me mandó a la escuela
Para que el pobre sufra bien
Y el maestro me mintió
Cuando me mostró la bandera azul, blanca y roja
Le dije que no estaba de acuerdo y el pequeño caballo se me enredó
Y el hermoso color de mi piel me hace sentir que no soy francés
En 1967, la guerra estalló en mi país
Los malditos mataron a muchos de mis hermanos
Veo a los enemigos en mi camino
No puedo vivir con ellos
Deben regresar a su casa
Y dejarme en la mía
Para que pueda hacer mis cosas
No llores, madre criolla
Sabemos bien que tienes valor
Un día todo esto cambiará