395px

Mayday Interminable

Frederic

Endless Mayday

haroo haroo kikoetemasu ka
boku no resuponsu todoitemasu ka
zutto mae kara onshin futsuu de kikoetenai furi shitemasen ka

Mayday kurikaeshi outou wo
seikai sagashite souzou omegutte zutto negatta

kimi no koe ga kikoeta subete hajimari wa koko datta
kimi no koe ga kasureta nodo ga kawaku natsu não saigo
kimi no koe wa togireta yuki wa toketa toketan da
kisetsu meguru tabi ni sa koe wo kure yo koe wo kure yo koe wo

haroo haroo kikoetemasu ka
boku no mensege todoitemasu ka
souzou shinai de hyoumen sukutte kantan na kotoba ittemasen ka

kimi no koe ga kikoeta subete hajimari wa koko datta
kimi no koe ga kasureta sameta yoru ni natsu no taiyou
kimi no koe wa togireta tsumoru yuki a sugoshitan da
kisetsu meguru tabi ni sa koe wo kure yo koe wo kure yo koe wo

kimi no koe ga kikoeta subete hajimari wa koko datta
kimi no koe ga kasureta nodo ga kawaku natsu no saigo
kimi no koe wa togireta yuki wa toketa toketan da
kisetsu meguru tabi ni sa omoidashite koe wo kure yo koe wo

Mayday Interminable

haroo haroo ¿Puedes escucharlo?
b ¿Mi respuesta te está llegando?
Desde hace mucho tiempo, ¿no has estado fingiendo que no escuchas mi respuesta normalmente?

Mayday, repitiendo la respuesta
Buscando la verdad, imaginando, siempre deseando

Tu voz se escuchó, todo comenzó aquí
Tu voz se quebró, mi garganta se secó, el verano no es eterno
Tu voz se cortó, la nieve se derritió, se derritió
En cada viaje de las estaciones, dame tu voz, dame tu voz, dame tu voz

haroo haroo ¿Puedes escucharlo?
¿Mi mensaje te está llegando?
No te hagas el desentendido, no te escondas detrás de la apariencia, no digas palabras simples

Tu voz se escuchó, todo comenzó aquí
Tu voz se quebró, en una noche fría, el sol de verano
Tu voz se cortó, la nieve se acumuló, pasó mucho tiempo
En cada viaje de las estaciones, dame tu voz, dame tu voz, dame tu voz

Tu voz se escuchó, todo comenzó aquí
Tu voz se quebró, mi garganta se secó, el verano no es eterno
Tu voz se cortó, la nieve se derritió, se derritió
En cada viaje de las estaciones, recuerda y dame tu voz, dame tu voz

Escrita por: Koji Mihara