395px

Augen-Rendezvous

Frederic

瞳のランデヴー (Eye Rendezvous)

どうしてのってないんですか? うんめいといいうんですか
dou shite nottenain desu ka? unmei to iun desu ka?
ゆらゆらとまっていたみらいがどっかいっちゃった
yurayura tomotteita mirai ga dokka icchatta

きみはきれいだったかれないはなのつだった
kimi wa kirei datta karenai hana no tu datta
つらつらそそいでたこいのめすりいっぱいです
tsuratsura sosoideta koi no mesuri ippai desu

はっしゃのメロディいそぎあし いそぎあし
hassha no merodii isogiashi isogiashi
ひとめぼれだけじゃせつめいがつかないものです
hitomebore dake ja setsumei ga tsukanai mono desu

がたがたとかけだしていた
gatagata to kakedashiteita
きみがいないなんていみがわからないよ
kimi ga inai nante imi ga wakaranai yo
だって、だってさとまらないんだ
datte, datte sa tomaranain da
まだなまえもなにも知らないままでまたきおくのかなたひとみのランデヴー
mada namae mo nanimo shiranai mama de mata kioku no kanata hitomi no randevuu
ぼくらはぼくらはゆらゆらぼくなら
bokura wa bokura wa yurayura boku nara

きざみこまれてんですいたくてあたたかいのです
kizamikomaretan desu itakute atatakai no desu
ふりーずしてしまっていたひびはとけてくのに
furiizu shite shimatteita hibi wa toketeku no ni

かんかくそうさはいらないないらないな
kankaku sou sa wa iranai na iranai na
まにあわせだけのまぼろしなんてさ
ma ni awase dake no maboroshi nante sa

ぎゅっとしててもぱっとさくんだな
gyutto shitetemo paa tto sakun da na
きらめきはけっしていろあせはしないよ
kirameki wa kesshite iroase wa shinai yo
まってたってさかわらないんだ
mattetatte sa kawaranain da
もうあえないなんてしんじたくないよ
mou aenai nante shinjitakunai yo
まだしんじたくないよなみだのランデヴー
mada shinjitakunai yo namida no randevuu

なんてったってさ
nantettatte sa
ゆらしてたいよ
yurashitetai yo
なんてったってさ
nantettatte sa
おわらせないよ
owarasenai yo

がたがたときらめきが
gatagata to kirameki ga
かけだしていたこぼれだしても
kakedashiteita koboredashitemo
きみでみたしているきょうしかいらないよ
kimi de mitashiteiru kyou shika iranai yo
だって、だってさとまらないんだ
datte, datte sa tomaranain da
まだえがおもなにも知らないままでまたきおくのかなたひとみのランデヴー
mada egao mo nanimo shiranai mama de mata kioku no kanata hitomi no randevuu
ぼくらはぼくらはゆらゆらぼくなら
bokura wa bokura wa yurayura boku nara

Augen-Rendezvous

Warum bist du nicht da? Ist das Schicksal, das man sagt?
Die Zukunft, die schaukelnd wartete, ist irgendwo verschwunden.

Du warst schön, wie eine verblühende Blume,
Die Liebe floss unaufhörlich, voller Sehnsucht.

Die Melodie der Abfahrt, eilig, eilig,
Ein Blick genügt nicht, um das Unbeschreibliche zu erklären.

Ich bin losgerannt, ganz aufgeregt,
Es macht keinen Sinn, dass du nicht hier bist.
Denn, denn ich kann nicht aufhören,
Ich kenne deinen Namen und nichts weiter, doch wieder ist es ein Rendezvous der Augen, weit in den Erinnerungen.
Wir sind, wir sind schaukelnd, ich allein.

Es ist eingraviert, ich will es so sehr und es ist warm.
Die eingefrorenen Tage schmelzen dahin.

Ich brauche keine sensorische Kontrolle, das ist nicht nötig,
Ein bloßer Schatten, der nur vorübergehend ist, ist nicht genug.

Selbst wenn ich dich festhalte, blüht es plötzlich auf,
Der Glanz wird niemals verblassen.
Warten bringt nichts, das ändert sich nicht,
Ich will nicht glauben, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Ich will noch nicht glauben, dass es ein Rendezvous der Tränen ist.

Was auch immer passiert,
Ich will es schaukeln lassen.
Was auch immer passiert,
Ich werde es nicht enden lassen.

Das Glitzern, das zittert,
Es läuft los und läuft über,
Heute reicht es mir, nur mit dir zu sein.
Denn, denn ich kann nicht aufhören,
Ich kenne dein Lächeln und nichts weiter, doch wieder ist es ein Rendezvous der Augen, weit in den Erinnerungen.
Wir sind, wir sind schaukelnd, ich allein.

Escrita por: Mihara Kenji / Sōichirō Yamauchi