Transliteración y traducción generadas automáticamente

瞳のランデヴー (Eye Rendezvous)
Frederic
Encuentro de Ojos
瞳のランデヴー (Eye Rendezvous)
¿Por qué estás mirando así? ¿Es el destino, dices?
どうしてのってないんですか? うんめいといいうんですか
dou shite nottenain desu ka? unmei to iun desu ka?
El futuro que se balanceaba suavemente se fue a algún lugar
ゆらゆらとまっていたみらいがどっかいっちゃった
yurayura tomotteita mirai ga dokka icchatta
Eras hermosa, eras una flor que no se marchitaba
きみはきれいだったかれないはなのつだった
kimi wa kirei datta karenai hana no tu datta
Poco a poco vertí mi amor, lleno de medidas
つらつらそそいでたこいのめすりいっぱいです
tsuratsura sosoideta koi no mesuri ippai desu
La melodía de la explosión, apresurada, apresurada
はっしゃのメロディいそぎあし いそぎあし
hassha no merodii isogiashi isogiashi
Solo con ojos de enamorado no se entiende nada
ひとめぼれだけじゃせつめいがつかないものです
hitomebore dake ja setsumei ga tsukanai mono desu
Temblorosamente corría
がたがたとかけだしていた
gatagata to kakedashiteita
No entiendo el significado de que no estés aquí
きみがいないなんていみがわからないよ
kimi ga inai nante imi ga wakaranai yo
Porque, porque no puedo detenerme
だって、だってさとまらないんだ
datte, datte sa tomaranain da
Aún sin saber nada, más allá de la memoria, un encuentro de ojos
まだなまえもなにも知らないままでまたきおくのかなたひとみのランデヴー
mada namae mo nanimo shiranai mama de mata kioku no kanata hitomi no randevuu
Nosotros, nosotros, nos balanceamos, si se trata de mí
ぼくらはぼくらはゆらゆらぼくなら
bokura wa bokura wa yurayura boku nara
Estoy marcado, duele y es cálido
きざみこまれてんですいたくてあたたかいのです
kizamikomaretan desu itakute atatakai no desu
Los días que congelé se están derritiendo
ふりーずしてしまっていたひびはとけてくのに
furiizu shite shimatteita hibi wa toketeku no ni
No necesito esa sensación, no la necesito
かんかくそうさはいらないないらないな
kankaku sou sa wa iranai na iranai na
Solo una ilusión que coincide de repente
まにあわせだけのまぼろしなんてさ
ma ni awase dake no maboroshi nante sa
Apretando fuerte, se desvanece de repente
ぎゅっとしててもぱっとさくんだな
gyutto shitetemo paa tto sakun da na
El destello nunca perderá su color
きらめきはけっしていろあせはしないよ
kirameki wa kesshite iroase wa shinai yo
Esperando, sin cambiar
まってたってさかわらないんだ
mattetatte sa kawaranain da
No quiero creer que no nos volveremos a ver
もうあえないなんてしんじたくないよ
mou aenai nante shinjitakunai yo
Aún no quiero creerlo, un encuentro de lágrimas
まだしんじたくないよなみだのランデヴー
mada shinjitakunai yo namida no randevuu
De alguna manera
なんてったってさ
nantettatte sa
Quiero balancearme
ゆらしてたいよ
yurashitetai yo
De alguna manera
なんてったってさ
nantettatte sa
No puedo terminar
おわらせないよ
owarasenai yo
El temblor y el destello
がたがたときらめきが
gatagata to kirameki ga
Corrían desbocados, incluso si se derramaban
かけだしていたこぼれだしても
kakedashiteita koboredashitemo
Solo necesito hoy, lleno de ti
きみでみたしているきょうしかいらないよ
kimi de mitashiteiru kyou shika iranai yo
Porque, porque no puedo detenerme
だって、だってさとまらないんだ
datte, datte sa tomaranain da
Aún sin saber nada, más allá de la memoria, un encuentro de ojos
まだえがおもなにも知らないままでまたきおくのかなたひとみのランデヴー
mada egao mo nanimo shiranai mama de mata kioku no kanata hitomi no randevuu
Nosotros, nosotros, nos balanceamos, si se trata de mí
ぼくらはぼくらはゆらゆらぼくなら
bokura wa bokura wa yurayura boku nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: