Mou Kaeru Kisen
まちがってる あさをおどれる あさに
machigatteru asa o odoreru asa ni
もくもくけむりがわらう
mokumoku kemuri ga warau
くいちがってる あさをさわげる あさに
kuichigatteru asa o sawageru asa ni
ぽたぽたなみだをさそう
potapota namida o sasou
ほねだけのこしたあなたは
hone dake nokoshita anata wa
わたしをおきざり
watashi o okizari
とられたからだをかえして
tora reta karada o kaeshite
そんな そんな つらいよるは
son'na son'na tsurai yoru wa
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたにげろ にげろ
anata nigero nigero
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたそらをまっしろにそめるわ
anata sora o masshiro ni someru wa
むなしい かなしい またかえらないわたし
munashī kanashī mada kaeranai watashi
かわる かわる
kawaru kawaru
(どんぶらこ どんぶらこ ながれゆくけしきは)
(don bura ko don bura ko nagare yuku keshiki wa)
かわる かわる
kawaru kawaru
(どんぶらこ どんぶらこ ながされてく)
(don bura ko don bura ko nagasa rete ku)
ゆめをかなえる ひきかえに
yume o kanaeru hikikae ni
あなたをおきざり
anata wa okizari
ざわざわもりがさわぎだす
zawazawa mori ga sawagidasu
そんな そんな つらいよるは
son'na son'na tsurai yoru wa
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたにげろ にげろ
anata nigero nigero
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたそらをまっしろにそめるわ
anata sora o masshiro ni someru wa
むなしい かなしい またかえらないわたし
munashī kanashī mada kaeranai watashi
らーらーら らーらーら
ra ̄-ra ̄-ra ̄ ra ̄-ra ̄-ra
らーらーら らーらーら
ra ̄-ra ̄-ra ̄ ra ̄-ra ̄-ra
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたにげろ にげろ
anata nigero nigero
まちがってるわ くいちがってるわ
machigatteru wa kuichigatteru wa
あなたそらをまっしろにそめるわ
anata sora o masshiro ni someru wa
むなしい かなしい うれしい さみしい
munashī kanashī ureshī samishī
だから だから またかえらないわたし
dakara dakara mada kaeranai watashi
Mou Kaeru Kisen
Ik ben in de war, de ochtend danst in de ochtend
De rook lacht vrolijk
Ik ben in de war, de ochtend maakt lawaai in de ochtend
De tranen druppelen naar beneden
Jij, die alleen je botten achterlaat
Laat mij hier alleen
Geef mijn lichaam terug, dat je hebt afgenomen
Zo'n, zo'n pijnlijke nacht is het
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij, vlucht, vlucht
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij kleurt de lucht spierwit
Zonder betekenis, verdrietig, ik kom niet meer terug
Het verandert, het verandert
(De stroom van het landschap gaat voort)
Het verandert, het verandert
(Wordt meegevoerd)
In ruil voor het vervullen van dromen
Laat ik jou hier alleen
De ruisende bossen beginnen te rommelen
Zo'n, zo'n pijnlijke nacht is het
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij, vlucht, vlucht
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij kleurt de lucht spierwit
Zonder betekenis, verdrietig, ik kom niet meer terug
La la la, la la la
La la la, la la la
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij, vlucht, vlucht
Ik ben in de war, ik ben in de war
Jij kleurt de lucht spierwit
Zonder betekenis, verdrietig, blij, eenzaam
Daarom, daarom kom ik niet meer terug.