Ritter Hadubrand
Herr Hadubrand lebt ohne Sorg, er lebt auf seiner Ritterborg,
Er war ein schrecklicher Barbur und konnte saufen wie einer nur.
Ein Barbur ein Barbur, die Geschichte ist ganz wuhr,
Ein Barbur ein Barbar, ein Barbar, die Geschichte ist ganz wahr,
ist doch klar!
/so an Scheiß
Er liebte einst ein Mägdelein und ging mit ihr Verlöbnis ein,
Der Ritter war ein finstrer Mann den niemand richtig leiden kann,
Mägdelein sei nicht dump, lass ihn laufen diesen Lump,
Mägdelein sei doch schlau, lass ihn laufen diese Sau!
/des reimt si wenistens...
Der Ritter hat in einer Nacht ihr ganz vermögend durchgebracht,
/des war ned vui...
Trotzdem verlies er sie sofort, obwohl er Treue ihr gschwort.
Er ging fort, er ging fort obwohl er Treue ihr geschwort,
Er ging fort, er ging fört obwohl er Treue ihr geschwört.
/des haut einfach ned hin...
Das Mägdelein das weinte sehr, sosehr weint heut kein Mägdlein mehr,
Sie stieg herab vom hohen Schloss, da floss vorbei ein tiefer Floss,
In den Floss, in den Floss, sich das arme Mädchen schmoss,
In den Floss, in den Fluss sich das arme Mädchen schmuss, schönen Gruß.
/Es ging ihr so zu Herzen, sie tat sie in die Fluten sterzen...
Der Ritter schlief in seiner Kammer, er schlief da grad den süßen Schlammer,
Doch als die Glocke schlug 12 Uhr, da trat ein Schreckgespenst hervur,
Ein Gespenst, riesengroß, es war das Fräulein aus dem Schloss,
Ein Gespenst, riesengroß, es war das Fräulein aus dem Fluss.
/war no batschnoss überall...
Der Ritter zittert und es grinst ihn an das schreckliche Gespinst,
Schnell zieht er über Kopf und Wanst die Bettdeck vor dem Schreckgespanst,
Das Gespanst, das Gespunst, tritt ans Bett heran und grunst,
Das Gespunst, das Gespinst, tritt ans Bett heran und grinst, hihihi...
Das Mägdlein kam nun jede Nacht, /des war a zags Luder/
Hat an dem Ritter sich geracht,
Jedoch es half ihm keine Kunst, steht kam und heulte das Gespunst,
Hadubrand, Hadubrand, pfui Deifel und verschwand,
Hadubrand, Hadubrund, pfui Deifel und verschwund, ohne Grund...
/bin so froh wenn des Lied vorbei is...
Solch Geisterspuk oh welch ein Graus, hält selbst ein Rittersmann nicht aus,
Und eines Tags in aller Fruh fand man in Tot am Kanapu.
Und so ward kaum vollbracht, furchterlich die Tat geracht,
Und so ward kaum vollbrecht, furchterlich die Tat gerecht.
/a is au schlecht...
Liebeslied, kommt am Schluss:
Wüdühühdühühü...hühdiwüdihühidüdi...a des lass i heut weg...
Knight Hadubrand
El Sr. Hadubrand vive sin preocupaciones, vive en su Ritterborg
Era un terrible barbur y podía beber como uno
Un barbur a barbur, la historia es todo el tiempo
Un barbur un bárbaro, un bárbaro, la historia es bastante cierta
¡Está despejado!
Así que en la basura
Una vez amó a una doncella y entró con su mendigo
El caballero era un hombre oscuro que nadie realmente puede sufrir
No te quedes tirado, déjalo manejar este trapo
¡Gaddelein sea inteligente, déjalo correr esta cerda!
des rhymes si lesser
El caballero consiguió a través de ella muy rico en una noche
des fue Ned vui
Sin embargo, inmediatamente la abandonó, a pesar de que le juró lealtad
Se fue, se fue aunque juró lealtad a ella
Se fue, salió aunque juró lealtad a ella
la piel simplemente ned hin
La chica que lloró mucho, tanto como ninguna chica hoy llora
Descendió del castillo alto, y pasó una balsa profunda
En la balsa, en la balsa, la pobre niña
En una balsa, en la que el río la pobre chica contrabandea, buen saludo
Fue tanto para su corazón, que la puso en las inundaciones
El caballero dormía en su habitación, dormía el barro dulce
Pero cuando la campana tocó a las 12, vino un fantasma de terror
Un fantasma, enorme, era la señora del castillo
Un fantasma, enorme, era la dama del río
no había batzhnoss en todas partes
El caballero tiembla, y se muele ante el horrible gespin
Rápidamente se detiene sobre su cabeza y vagar la cubierta de la cama delante del espantapájaros
El spandex, los puntos, patea a la cama y crece
Los puntos, la cresta, se levanta a la cama y sonríe, hihihihi
Y la doncella venía todas las noches, y era ludera
Ha estado prestando atención al caballero
Sin embargo, le ayudó ningún arte, se puso de pie vino y aulló el punto
Hadubrand, Hadubrand, Pfui Deifel y desaparecen
Hadubrand, Hadubrund, fui Deifel y se fue, sin razón
Estoy tan contento cuando la canción ha terminado
Tal fantasma, oh qué horror, incluso el hombre de un caballero no puede soportar
Y un día en todos los primeros días encontraron en Tot am Kanapu
Y así fue apenas logrado, temerosamente hecho
Y así el acto apenas se cumplió, temerosamente justificado
a es muy malo
Canción de amor, llega al final
Wüdühühdühü... HDiwüdihühidüdi... a des lass i weg hodayt