Harte Zeit
Nebel statt Sicht, Graue Häuser,
Laub liegt am Boden, auf der Suche der Mensch,
keine Regung zu seh`n, die Sonne wird bald untergehen.
Zu kurz der Tag, die Natur befindet sich jetzt im Winterschlaf!
Laub liegt im Schnee, Kälte tut in Deinen Händen weh !
Der Fluss ist still, kann verstehen, dass sogar das wasser ruhen will !
Die Farben, die uns stets begleiten, sind nicht mehr da,
was freu ich mich, wenn`s wieder heißt, jawohl, der Frühling ist wieder da !
Denn dann ist wieder Leben unter uns, mitten in Dir !
Die Natur wird neu geboren
und auch wir Menschen blühen auf,
viel Freude ist miteingefroren
Harte Zeiten, Hartes Leben
und der Frühling bringt die Freude heim,
oh Herr lass wieder Sommer sein !
Ich weiß von Island, weiß von Skandinavien,
weiß, wie hart der winter dort ist,
viele Leute dort oben schaffen diesen Winter nicht,
zu groß der Entzug von Sonne und Licht,
zu kalt und zu grau der Umgebung Gesicht
und die Geister erwachen, die Gedanken sind klar,
wenn es heißt, der Frühling ist wieder da.
Tiempo duro
Niebla en lugar de vista, casas grises,
Hojarasca en el suelo, buscando el ser humano,
no hay movimiento que ver, el sol pronto se pondrá,
¡Demasiado corto el día, la naturaleza ahora está en hibernación!
La hojarasca está en la nieve, el frío duele en tus manos,
el río está quieto, puedo entender que incluso el agua quiera descansar,
Los colores que siempre nos acompañan ya no están,
¡Qué alegría cuando significa que sí, la primavera ha vuelto!
Porque entonces hay vida de nuevo entre nosotros, en medio de ti,
La naturaleza renace
y nosotros también florecemos,
mucho gozo está congelado,
Tiempos duros, vida dura
y la primavera trae la alegría a casa,
¡Oh Señor, que vuelva el verano!
Sé de Islandia, sé de Escandinavia,
sé lo duro que es el invierno allí,
mucha gente allá arriba no logra pasar este invierno,
demasiada privación de sol y luz,
demasiado frío y gris el rostro del entorno,
y los espíritus despiertan, los pensamientos son claros,
cuando significa que sí, la primavera ha vuelto.