Túnel do Tempo
Nosso encontro aconteceu como eu imaginava
Você não me reconheceu, mas fingiu que não era nada
Eu sei que alguma coisa minha, em você ficou guardada
Como num filme mudo antes da invenção das palavras
Afinei os meus ouvidos pra escutar suas chamadas
Sinais do corpo eu sei ler
Nas nossas conversas demoradas
Mas há dias em que nada faz sentido
E o sinais que me ligam ao mundo se desligam
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
O impossível me espera do lado de lá
Eu salto pro alto, eu vou em frente
De volta pro presente
Sozinho no escuro nesse túnel do tempo
Sigo o sinal que me liga à corrente dos sentimentos
Onde se encontra a chave que me devolverá
O sentido das palavras ou uma imagem familiar
Mas há dias em que nada faz sentido
E os sinais que me ligam ao mundo se desligam
Eu sei que uma rede invisível irá me salvar
O impossível me espera do lado de lá
Eu salto pro alto, eu vou em frente
De volta pro presente
Tunnel der Zeit
Unser Treffen geschah, wie ich es mir vorgestellt hatte
Du hast mich nicht erkannt, hast aber so getan, als wäre es nichts
Ich weiß, dass ein Teil von mir in dir geblieben ist
Wie in einem Stummfilm vor der Erfindung der Worte
Ich habe meine Ohren geschärft, um deine Rufe zu hören
Körpersignale kann ich lesen
In unseren langen Gesprächen
Doch es gibt Tage, an denen nichts Sinn macht
Und die Signale, die mich mit der Welt verbinden, gehen aus
Ich weiß, dass ein unsichtbares Netz mich retten wird
Das Unmögliche wartet auf der anderen Seite
Ich springe hoch, ich gehe voran
Zurück in die Gegenwart
Allein im Dunkeln in diesem Tunnel der Zeit
Folge ich dem Signal, das mich mit dem Fluss der Gefühle verbindet
Wo der Schlüssel liegt, der mir zurückgeben wird
Den Sinn der Worte oder ein vertrautes Bild
Doch es gibt Tage, an denen nichts Sinn macht
Und die Signale, die mich mit der Welt verbinden, gehen aus
Ich weiß, dass ein unsichtbares Netz mich retten wird
Das Unmögliche wartet auf der anderen Seite
Ich springe hoch, ich gehe voran
Zurück in die Gegenwart