395px

The moon is dead

Les Frères Jacques

La lune est morte

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte, la Lune est morte.
Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

Un homme marche sur le sol
De ce vieux miroir de vos rêves
Et c'est votre cœur que l'on crève.
La corde qu'on vous passe au col !

Il va falloir aller plus loin,
Par delà des millions d'étoiles
À la recherche de l'étoile
Qui vous fera rêver demain...

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte, la Lune est morte.
Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

Comme une fleur de tournesol,
On a mis la Lune en bouteille
Et les enfants de la corbeille
Ont applaudi comme à guignol.

Un homme marche sur le sol
De ce vieux miroir aux merveilles,
Dans mon jardin depuis la veille,
Ne chante plus le rossignol...

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte,
La Lune est morte.

Pleurez Pierrots,
poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

The moon is dead

Cry Pierrots, poets and black cats,
The Moon is dead, the Moon is dead.
Cry Pierrots, poets and black cats,
The Moon is dead tonight...

A man walks on the ground
Of this old mirror of your dreams
And it's your heart that is pierced.
The rope passed around your neck!

We will have to go further,
Beyond millions of stars
In search of the star
That will make you dream tomorrow...

Cry Pierrots, poets and black cats,
The Moon is dead, the Moon is dead.
Cry Pierrots, poets and black cats,
The Moon is dead tonight...

Like a sunflower,
The Moon has been bottled
And the children of the basket
Applauded as at a puppet show.

A man walks on the ground
Of this old mirror of wonders,
In my garden since yesterday,
The nightingale no longer sings...

Cry Pierrots, poets and black cats,
The Moon is dead,
The Moon is dead.

Cry Pierrots,
poets and black cats,
The Moon is dead tonight...

Escrita por: Georges Liferman / Jacques Mareuil