395px

La luna está muerta

Les Frères Jacques

La lune est morte

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte, la Lune est morte.
Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

Un homme marche sur le sol
De ce vieux miroir de vos rêves
Et c'est votre cœur que l'on crève.
La corde qu'on vous passe au col !

Il va falloir aller plus loin,
Par delà des millions d'étoiles
À la recherche de l'étoile
Qui vous fera rêver demain...

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte, la Lune est morte.
Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

Comme une fleur de tournesol,
On a mis la Lune en bouteille
Et les enfants de la corbeille
Ont applaudi comme à guignol.

Un homme marche sur le sol
De ce vieux miroir aux merveilles,
Dans mon jardin depuis la veille,
Ne chante plus le rossignol...

Pleurez Pierrots, poètes et chats noirs,
La Lune est morte,
La Lune est morte.

Pleurez Pierrots,
poètes et chats noirs,
La Lune est morte ce soir...

La luna está muerta

Pierrots llorones, poetas y gatos negros
La luna está muerta, la luna está muerta
Pierrots llorones, poetas y gatos negros
La luna murió esta noche

Un hombre camina en el suelo
De ese viejo espejo de tus sueños
Y es tu corazón que morimos
¡La cuerda que te pasaremos en el paso!

Vamos a tener que ir muy lejos
Más allá de los millones de estrellas
Buscando la Estrella
¿Quién te hará soñar mañana

Pierrots llorones, poetas y gatos negros
La luna está muerta, la luna está muerta
Pierrots llorones, poetas y gatos negros
La luna murió esta noche

Como una flor de girasol
Embotellamos la Luna
Y los niños de la basura
Han aplaudido como para patear

Un hombre camina en el suelo
Desde ese viejo espejo
En mi jardín desde el día anterior
No cantes más el ruiseñor

Pierrots llorones, poetas y gatos negros
La Luna es la muerte
La luna está muerta

Llorar Pierrots
poetas y gatos negros
La luna murió esta noche

Escrita por: Georges Liferman / Jacques Mareuil