395px

Shining Red Leaves

Fruits Basket

Teru Teru Momiji

[Momiji]
já! boku utau!

yuhi no o yamani
teru, teru momiji
kaeru ya tokage ga
konnichiwa!
koi no

[Kyo]
nan deyo sore ya?

[Momiji]
boku no uta! boku ga tsukute no!

[Kyo]
mou sukoshi matomono mo kitsurete no ga yo!

[Momiji]
ne! ne uta te! tohru mo uta te!

yuhi no oyamani
teru, teru momiji
hai!

[Tohru]
yu-yuhi no oyamani
teru, teru momiji

[Momiji]
kaeru ya tokage ga

[Yuki]
nande kaeru koto kagenano?

[Kyo]
oi sono uta yamerou!
konnichiwa

[Tohru]
kaeru ya tokagega
konnichiwa!

[Kyo]
ahh! mono harenjinara!

[Tohru]
yuhi no oyamani
teru, teru momiji

[Tohru-momiji]
kaeru ya tokage ga
konnichiwa!
koi no arai mo
kazunoko umani
yuhi no o yamani
teru, teru momiji
kaeru ya tokage ga
konnichiwa!

Shining Red Leaves

[Red Leaves]
Yeah! I’m singing!

In the evening sun,
shining, shining red leaves.
Frogs and lizards say,
Hello!
Love’s

[Kyo]
What’s that about?

[Red Leaves]
It’s my song! I made it!

[Kyo]
You should wrap it up a bit more!

[Red Leaves]
Hey! Hey! Sing along! Tohru, sing too!

In the evening sun,
shining, shining red leaves.
Yeah!

[Tohru]
In the evening sun,
shining, shining red leaves.

[Red Leaves]
Frogs and lizards say,

[Yuki]
Why do they say ribbit?

[Kyo]
Hey, stop that song!
Hello!

[Tohru]
Frogs and lizards say,
Hello!

[Kyo]
Ahh! If only it were easy!

[Tohru]
In the evening sun,
shining, shining red leaves.

[Tohru-Red Leaves]
Frogs and lizards say,
Hello!
Love’s washing away,
with the roe of the fish.
In the evening sun,
shining, shining red leaves.
Frogs and lizards say,
Hello!

Escrita por: Okazaki Ritsuko