Retórica
De que adiantam frases bonitas, soltas ao vento?
De que adianta esse discurso decorado?
Às vezes tanta retórica se torna algo tão hipócrita,
Crer e não fazer não faz nenhum sentido, não!
As pessoas estão famintas, fome e sede de justiça!
As pessoas estão sedentas, mas a alma continua vazia!
Elas querem fatos concretos e, ver, às vezes, é melhor que ouvir;
A nossa mão estendida fala mais que o nosso blá-blá-blá!
Tem muita gente falando e muita gente não realizando!
A ceara é tão grande, onde está você? Onde está você?
Há tanta coisa por fazer!
O que a gente faz fala muito mais do que só falar!
De que adianta fazer o serviço pela metade?
Pra conseguir mudar o mundo tem que ser com a mão no arado!
A gente não pode ser locutor, espectador!
A gente tem que intervir, construir, participar!
Retórica
¿De qué sirven frases bonitas, lanzadas al viento?
¿De qué sirve ese discurso decorado?
A veces tanta retórica se convierte en algo tan hipócrita,
¡Creer y no hacer no tiene sentido alguno, no!
¡La gente tiene hambre, hambre y sed de justicia!
¡La gente tiene sed, pero el alma sigue vacía!
Quieren hechos concretos y, a veces, ver es mejor que escuchar;
¡Nuestra mano extendida habla más que nuestro bla bla bla!
¡Hay mucha gente hablando y mucha gente sin actuar!
¡La cosecha es tan grande, ¿dónde estás tú? ¿Dónde estás tú?
¡Hay tanto por hacer!
¡Lo que hacemos habla mucho más que solo hablar!
¿De qué sirve hacer el trabajo a medias?
¡Para cambiar el mundo hay que ponerse manos a la obra!
¡No podemos ser meros locutores, espectadores!
¡Tenemos que intervenir, construir, participar!