395px

Maldita Sea

Fujii Kaze

Damn

まさかこんなにこびて舞うとは
masaka konna ni kobite mau to wa
まさかこんなに惚れて舞うとは
masaka konna ni horete mau to wa
そいでこんなに拗らせるとはな
soide konna ni kyoraseru to wa na

別にどうにでもなりゃいいのに
betsu ni douni demo naryai noni
別に俺には関係ないのに
betsu ni ore ni wa kankei nai noni
まさかこんなに捕らわれるとはな
masaka konna ni toraware ru to wa na

だんだん遠くなったあなたへ
dandan tooku natta anata e
(全部全部俺のせい)
(zenbu zenbu ore no sei)
だんだん離れてったあなたへ
dandan hanare tta anata e
(せめて見ても仕方ねえ)
(semate mite mo shikata nee)
だんだんバカになったこの俺
dandan baka ni natta kono ore
どうするやい
dou suru yai
どうすればいい
dou sureba ii
ああ幸せってどんなだっけな
aa shiawase tte donna dakke na
覚えてないや
oboete nai ya

どけ、そこどけ俺がドール
doke, soko doke ore ga dooru
やめ、それやめ無視走る
yame, sore yame mushi hashiru
ダメ、もうダメ全部終わる
dame, mou dame zenbu owaru

わかりきったことやん、いまさら
wakarikitta koto yan, imasara
完璧とか無理やん、鼻から
kanpeki toka muri yan, hana kara
別に何も期待してないけどな
betsu ni nanimo kitai shitenai kedo na

だんだん好きになったあなてへ
dandan suki ni natta anate e
(変な気持ち誰のせい)
(hen na kimochi dare no sei)
だんだん赤くなった青さへ
dandan akaku natta aosa e
(せめて見ても仕方ねえ)
(semate mite mo shikata nee)
だんだんアホになったこの俺
dandan aho ni natta kono ore
どうするやい
dou suru yai
どうすればいい
dou sureba ii
ああ幸せって何色だっけな
aa shiawase tte nani iro dakke na
覚えてないや
oboete nai ya

すべて流すつもりだったのにどうした
subete nagasu tsumori datta no ni doushita
何もかも捨ててくと決めてどうした
nanimo kamo sutete ku to kimete doushita
明日なんか来ると思わずにどうした
ashita nanka kuru to omowazu ni doushita

全部まだまだこれからだから
zenbu mada mada kore kara dakara
いつかあんたに辿り着くから
itsuka anta ni tadoritsuku kara

Damn damn don't give a damn just love in my head
Damn damn don't give a damn just love in my head
(Hey, little father won't you come with me)
(Hey, little father won't you come with me)
We'll just dancing away from bullshits ahead
We'll just dancing away from bullshits ahead
('Kay it's okay yeah we gotta believe)
('Kay it's okay yeah we gotta believe)
だんだん近くなった私へ
dandan chikaku natta watashi e
どうしようか
dou shiyou ka
どこ行こうか
doko ikou ka
ああ幸せってどんなだっけな
aa shiawase tte donna dakke na
思い出そうか
omoidasou ka

愛してくこの先ずっと
aishiteku kono saki zutto
守てく明日もずっと
mamoru teku ashita mo zutto
I love me, and I
I love me, and I
Will keep him in a
Will keep him in a
Safest, fairest, happiest place baby
Safest, fairest, happiest place baby

Damn
Damn

Maldita Sea

Nunca pensé que me importaría tanto
Nunca pensé que me engancharía tanto
Y nunca pensé que empeoraría tanto

No debería importarme un carajo
Absolutamente no tengo nada que ver con eso
Y por qué tengo que preocuparme tanto por eso

A ti, la que me va dejando poco a poco
(Sin duda es todo mi culpa)
A ti, la que de mí se va alejando despacito
(No hay necesidad de culpar a nadie pero)
Yo, el que cada día es más tonto
¿Qué tengo que hacer?
¿Qué puedo hacer?
Ah ¿qué se siente ser feliz?
Realmente no lo recuerdo

Sal del camino, porque estoy a punto de pasar
No hagas eso, porque es malditamente asqueroso
Estoy harto, estoy harto totalmente de todo

Sé que es demasiado obvio
Que no soy jodidamente perfecto
Y que tampoco tengo ninguna expectativa para mí

A ti, de quien poco a poco me enamoro
(¿De quién es la culpa de que me sienta de esta manera extraña?)
Al azul, que poco a poco se fue convirtiendo en rojo
(No se puede evitar culpar a nadie, pero)
Yo, que cada día soy más tonto
¿Qué tengo que hacer?
¿Qué puedo hacer?
Ah, ¿cuál era el color de la felicidad?
Realmente no lo recuerdo

Una vez dije "Deja que todo fluya" ¿y luego?
Una vez dije "renunciaré a todo" ¿y luego?
Una vez dije "Vive como si no hubiera un mañana" ¿y luego?

Sé que todavía tengo un largo camino por recorrer
Pero algún día definitivamente te alcanzaré

Carajo, carajo, no me importa un carajo solo amor en mi cabeza
(Oye, padrecito, ¿no vendrás conmigo?)
Solo bailaremos lejos de las mierdas por delante
(Ok, está bien, sí, tenemos que creer)
A mi, el que se va acercando poco a poco
¿Qué vamos a hacer?
¿A dónde iremos?
Ah, ¿cómo se siente ser feliz?
Vamos a averiguarlo juntos

Te voy a amar por el resto de mi vida
Te protegeré por siempre y para siempre
Me quiero, y
Lo mantendré en
El lugar más seguro, el más justo, el más feliz, bebé

Maldita Sea

Escrita por: Fujii Kaze