395px

Rote Abenddämmerung

Fujifabric

Akaneiro no yuuhi

akaneiro no yuuhi nagame te tara
sukoshi omoidasu monogaari mashita
hare ta kokoro no nichiyoubi no asa
dare mo inai michi arui ta koto
akaneiro no yuuhi nagame te tara
sukoshi omoidasu mono ga ari mashita
kimi ga tada yoko de waratte ita koto ya
dou shiyou mo nai kanashii koto

kimi no sono chiisana me kara
ootsubu no namida ga afure te kita nda
wasureru koto ha deki nai na
sonna koto o omotte ita nda

akaneiro no yuuhi nagame te tara sukoshi
omoidasu mono ga ari mashita
mijikai natsu ga owatta noni ima
kon kodomo no koro no sabishisa ga nai

kimi ni tsutae ta jounetsu ha
akireru hodo nasakenai mono de
warau no o korae te iru yo
ato de sukoshi munashiku natta
toukyou no sora no hoshi ha
mie nai to kikasa re te ita kedo
mie nai koto mo nai nda na
sonna koto o omotte ita nda

boku ja kitto deki nai na deki nai na
honne o iu koto mo deki nai na deki nai na
musekinin de ii na rarara
sonna koto o omotte shimatta
( shimatta shimatta )

kimi no sono chiisana me kara
ootsubu no namida ga afure te ki ta nda
wasureru koto ha deki nai na
sonna koto o omotte ita nda
toukyou no sora no hoshi ha
mie nai to kikasa re te ita kedo
mie nai koto mo nai nda na
sonna koto o omotte itan da

Rote Abenddämmerung

Wenn ich die rote Abenddämmerung betrachte,
kommen mir einige Erinnerungen hoch.
An einem sonnigen Sonntagmorgen,
bin ich einen Weg gegangen, wo niemand war.
Wenn ich die rote Abenddämmerung betrachte,
kommen mir einige Erinnerungen hoch.
Wie du einfach nur neben mir gelacht hast,
und die traurigen Dinge, die ich nicht ändern kann.

Aus deinen kleinen Augen
fließen große Tränen hervor.
Ich kann nicht vergessen,
ich habe darüber nachgedacht.

Wenn ich die rote Abenddämmerung betrachte, kommen mir ein paar
Erinnerungen hoch.
Obwohl der kurze Sommer vorbei ist,
fehlt mir jetzt die Einsamkeit aus meiner Kindheit.

Die Leidenschaft, die ich dir mitteilen wollte,
war so erbärmlich, dass ich darüber lachen musste.
Ich halte das Lachen zurück,
und danach fühlte ich mich ein wenig leer.
Die Sterne am Himmel über Tokio
sollten nicht sichtbar sein, so wurde mir gesagt,
aber es gibt auch Dinge, die man nicht sehen kann.
Darüber habe ich nachgedacht.

Ich kann das bestimmt nicht alleine schaffen, nicht alleine schaffen.
Ich kann nicht einmal meine wahren Gefühle ausdrücken, nicht einmal das.
Es ist in Ordnung, unbesorgt zu sein, lalala.
Ich habe darüber nachgedacht.
( Ich habe darüber nachgedacht, ich habe darüber nachgedacht. )

Aus deinen kleinen Augen
fließen große Tränen hervor.
Ich kann nicht vergessen,
ich habe darüber nachgedacht.
Die Sterne am Himmel über Tokio
sollten nicht sichtbar sein, so wurde mir gesagt,
aber es gibt auch Dinge, die man nicht sehen kann.
Darüber habe ich nachgedacht.

Escrita por: Shimura Masahiko