395px

¡Hey! Amigos

Fujiki Naohito

Hey! Friends

HEY! FRIENDS すったもんだをくりかえす日本を
HEY! FRIENDS sutta monda wo kurikaesu Nihon wo
どうにかしたいなんてあついこといえばひかれるけど
dounikashitai nante atsui koto ieba hikareru kedo
HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組にどこでわかれるのかな
HEY! FRIENDS kachigumi to makegumi ni dokode wakareru no kana
追いかけてる夢のしっぽぐらいはその手でつかまなきゃ
oikaketeru yume no shippo gurai wa sono te de tsukamanakya
まちかどの LONELY GIRL (You're Shining Star)
machikado no LONELY GIRL (You're Shining Star)
ゆきばない YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
yukibanai YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
だれもがいきるいみをさがしてつかれているねよるのなかで
daremo ga ikiru imi wo sagashite tsukareteiru ne yoru no naka de

FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa

HEY! FRIENDS なんだかんだといろいろ [MOME] ながら
HEY! FRIENDS nandakanda to iroiro [MOME] nagara
すこしはよのなか [MASHI] なほうへむかっているの
sukoshi wa yo no naka [MASHI] na hou e mukatteiru no?
HEY! FRIENDS きょうは [USO]つかずわらってすごせたのかなあ
HEY! FRIENDS kyou wa [USO]tsukazu waratte sugoseta no kanaa?
ときには [MISU]してころんでもじぶんでたたなくちゃ
toki ni wa [MISU]shite korondemo jibun de tatanakucha
ぶきような BAD BOY (You're Shining Star)
bukiyou na BAD BOY (You're Shining Star)
こいさがす LADY (Never Give Up, Give Up)
koi sagasu LADY (Never Give Up, Give Up)
[HON]のすこしのちがいだけでかみあわないねひととひとは
[HON]no sukoshi no chigai dake de kamiawanai ne hito to hito wa

FRIENDS こんやは FRIENDS ゆめをもちよってみないか
FRIENDS konya wa FRIENDS yume wo mochiyotte minai ka?
さばききれないほどなやみばかりあるけど
sabaki kirenai hodo nayami bakari aru kedo
FRIENDS いっしょに FRIENDS にくしみのせかいに GOOD-BYE
FRIENDS isshoni FRIENDS nikushimi no sekai ni GOOD-BYE
おもいえがいたあしたへいこうよぼくらきっといつかつけるはずさ
omoi egaita ashita e ikou yo bokura kitto itsuka tsukeru hazu sa

We can change the world
We can change the world
We make a brand new day
We make a brand new day

FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa

¡Hey! Amigos

HEY! AMIGOS, repitiendo una y otra vez el mismo problema de Japón
¿Qué tan emocionante es querer hacer algo?
Pero ¿dónde se separan los ganadores y perdedores, amigos?
Debes atrapar el sueño que persigues hasta la punta de su cola
La chica solitaria en la esquina (Eres una estrella brillante)
El joven sin rumbo (Nunca te rindas, ríndete)
Todos buscamos el significado de vivir, cansados en la noche

AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contener
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayer
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allí

¡Hey! Amigos, ¿mientras hablas de varias cosas?
¿Estás girando un poco hacia el lado más brillante de la vida?
¡Hey! Amigos, ¿hoy pasaste riendo sin mentiras?
A veces, incluso si te caes, debes levantarte por ti mismo
El chico malo torpe (Eres una estrella brillante)
La dama buscando amor (Nunca te rindas, ríndete)
Solo con una pequeña diferencia, las personas no encajan entre sí

AMIGOS, esta noche, ¿no intentarás tener sueños juntos, amigos?
Aunque solo haya preocupaciones que no se pueden resolver
AMIGOS, juntos, adiós al mundo de odio
Vamos hacia el mañana que imaginamos, seguramente lo lograremos algún día

Podemos cambiar el mundo
Creamos un nuevo día

AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contener
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayer
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allí