Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hey! Friends
Fujiki Naohito
¡Hey! Amigos
Hey! Friends
HEY! AMIGOS, repitiendo una y otra vez el mismo problema de Japón
HEY! FRIENDS すったもんだをくりかえす日本を
HEY! FRIENDS sutta monda wo kurikaesu Nihon wo
¿Qué tan emocionante es querer hacer algo?
どうにかしたいなんてあついこといえばひかれるけど
dounikashitai nante atsui koto ieba hikareru kedo
Pero ¿dónde se separan los ganadores y perdedores, amigos?
HEY! FRIENDS 勝ち組と負け組にどこでわかれるのかな
HEY! FRIENDS kachigumi to makegumi ni dokode wakareru no kana
Debes atrapar el sueño que persigues hasta la punta de su cola
追いかけてる夢のしっぽぐらいはその手でつかまなきゃ
oikaketeru yume no shippo gurai wa sono te de tsukamanakya
La chica solitaria en la esquina (Eres una estrella brillante)
まちかどの LONELY GIRL (You're Shining Star)
machikado no LONELY GIRL (You're Shining Star)
El joven sin rumbo (Nunca te rindas, ríndete)
ゆきばない YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
yukibanai YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
Todos buscamos el significado de vivir, cansados en la noche
だれもがいきるいみをさがしてつかれているねよるのなかで
daremo ga ikiru imi wo sagashite tsukareteiru ne yoru no naka de
AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?
FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contener
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayer
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allí
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa
¡Hey! Amigos, ¿mientras hablas de varias cosas?
HEY! FRIENDS なんだかんだといろいろ [MOME] ながら
HEY! FRIENDS nandakanda to iroiro [MOME] nagara
¿Estás girando un poco hacia el lado más brillante de la vida?
すこしはよのなか [MASHI] なほうへむかっているの
sukoshi wa yo no naka [MASHI] na hou e mukatteiru no?
¡Hey! Amigos, ¿hoy pasaste riendo sin mentiras?
HEY! FRIENDS きょうは [USO]つかずわらってすごせたのかなあ
HEY! FRIENDS kyou wa [USO]tsukazu waratte sugoseta no kanaa?
A veces, incluso si te caes, debes levantarte por ti mismo
ときには [MISU]してころんでもじぶんでたたなくちゃ
toki ni wa [MISU]shite korondemo jibun de tatanakucha
El chico malo torpe (Eres una estrella brillante)
ぶきような BAD BOY (You're Shining Star)
bukiyou na BAD BOY (You're Shining Star)
La dama buscando amor (Nunca te rindas, ríndete)
こいさがす LADY (Never Give Up, Give Up)
koi sagasu LADY (Never Give Up, Give Up)
Solo con una pequeña diferencia, las personas no encajan entre sí
[HON]のすこしのちがいだけでかみあわないねひととひとは
[HON]no sukoshi no chigai dake de kamiawanai ne hito to hito wa
AMIGOS, esta noche, ¿no intentarás tener sueños juntos, amigos?
FRIENDS こんやは FRIENDS ゆめをもちよってみないか
FRIENDS konya wa FRIENDS yume wo mochiyotte minai ka?
Aunque solo haya preocupaciones que no se pueden resolver
さばききれないほどなやみばかりあるけど
sabaki kirenai hodo nayami bakari aru kedo
AMIGOS, juntos, adiós al mundo de odio
FRIENDS いっしょに FRIENDS にくしみのせかいに GOOD-BYE
FRIENDS isshoni FRIENDS nikushimi no sekai ni GOOD-BYE
Vamos hacia el mañana que imaginamos, seguramente lo lograremos algún día
おもいえがいたあしたへいこうよぼくらきっといつかつけるはずさ
omoi egaita ashita e ikou yo bokura kitto itsuka tsukeru hazu sa
Podemos cambiar el mundo
We can change the world
We can change the world
Creamos un nuevo día
We make a brand new day
We make a brand new day
AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?
FRIENDS もういちど FRIENDS じぶんをしんじてみないか
FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contener
おさえきれないほどみはてぬゆめがあるだろう
osae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayer
FRIENDS つながる FRIENDS なみだしたきのうに GOOD-BYE
FRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allí
おなじじだいのなかでいきているぼくらてをのばせばそこにいるさ
onaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujiki Naohito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: