Traducción generada automáticamente
Hey! Friends
Fujiki Naohito
¡Hey! Amigos
Hey! Friends
HEY! AMIGOS, repitiendo una y otra vez el mismo problema de JapónHEY! FRIENDS sutta monda wo kurikaesu Nihon wo
¿Qué tan emocionante es querer hacer algo?dounikashitai nante atsui koto ieba hikareru kedo
Pero ¿dónde se separan los ganadores y perdedores, amigos?HEY! FRIENDS kachigumi to makegumi ni dokode wakareru no kana
Debes atrapar el sueño que persigues hasta la punta de su colaoikaketeru yume no shippo gurai wa sono te de tsukamanakya
La chica solitaria en la esquina (Eres una estrella brillante)machikado no LONELY GIRL (You're Shining Star)
El joven sin rumbo (Nunca te rindas, ríndete)yukibanai YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
Todos buscamos el significado de vivir, cansados en la nochedaremo ga ikiru imi wo sagashite tsukareteiru ne yoru no naka de
AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contenerosae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayerFRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allíonaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa
¡Hey! Amigos, ¿mientras hablas de varias cosas?HEY! FRIENDS nandakanda to iroiro [MOME] nagara
¿Estás girando un poco hacia el lado más brillante de la vida?sukoshi wa yo no naka [MASHI] na hou e mukatteiru no?
¡Hey! Amigos, ¿hoy pasaste riendo sin mentiras?HEY! FRIENDS kyou wa [USO]tsukazu waratte sugoseta no kanaa?
A veces, incluso si te caes, debes levantarte por ti mismotoki ni wa [MISU]shite korondemo jibun de tatanakucha
El chico malo torpe (Eres una estrella brillante)bukiyou na BAD BOY (You're Shining Star)
La dama buscando amor (Nunca te rindas, ríndete)koi sagasu LADY (Never Give Up, Give Up)
Solo con una pequeña diferencia, las personas no encajan entre sí[HON]no sukoshi no chigai dake de kamiawanai ne hito to hito wa
AMIGOS, esta noche, ¿no intentarás tener sueños juntos, amigos?FRIENDS konya wa FRIENDS yume wo mochiyotte minai ka?
Aunque solo haya preocupaciones que no se pueden resolversabaki kirenai hodo nayami bakari aru kedo
AMIGOS, juntos, adiós al mundo de odioFRIENDS isshoni FRIENDS nikushimi no sekai ni GOOD-BYE
Vamos hacia el mañana que imaginamos, seguramente lo lograremos algún díaomoi egaita ashita e ikou yo bokura kitto itsuka tsukeru hazu sa
Podemos cambiar el mundoWe can change the world
Creamos un nuevo díaWe make a brand new day
AMIGOS, una vez más, ¿no crees en ti mismo, amigos?FRIENDS mou ichido FRIENDS jibun wo shinjite minai ka?
Debe haber sueños inalcanzables que no puedes contenerosae kirenai hodo mihatenu yume ga aru darou
AMIGOS, unidos, adiós a las lágrimas derramadas ayerFRIENDS tsunagaru FRIENDS namida shita kinou ni GOOD-BYE
Vivimos en la misma época, si extendemos la mano, estaremos allíonaji jidai no naka de ikiteiru bokura te wo nobaseba soko ni iru sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujiki Naohito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: