花魁上等 (oiran joutou)
華から花魁上等
hana kara oiran jōtō
誰にも負けん綺麗さよ
dare ni mo maken kirei sa yo
江戸の心には負けてられんわ
edo no kokoro ni wa maketeraren wa
蓮華を一切れ持ってきな
renge wo hitokire motte kina
こちとら詫び石晒せや
kochi to ra wabishi ishi sarase ya
鼻から思惑通りだ
hana kara omowaku dōri da
虐げられたきゃ知りまへん
shitagirareta kya shirima hen
祇園の仕来りおこしやす
gi-on no shikuri okoshi yasu
歌舞伎の高下駄八文字
kabuki no takageta hachimoji
一見お断り
ikken okotowari
仁 義 零 知 真 公 定 忠
jin gi rei chi shin kō tei chū
廓言葉喋りなはれ
kaku kotoba shaberinaha re
乙女心遊ばなはれ
otome gokoro ayobanaha re
桜祭り見返へたまへ
sakura matsuri mikae tamāhe
花魁 かにて もてなされれば
oiran kanite motenasareba
はんなりおもなし
hannari omonashi
飲めやふねふね
nome ya fune fune
金毘羅脱げふふ
konpira nuge fufu
さぁさぁ踊れ
sā sā odore
Oiran de Primera
De flores, oiran de primera
No le gano a nadie en belleza
No puedo perder ante el corazón de Edo
Trae un pedazo de loto
Aquí, muéstrame la piedra de disculpa
Todo va como lo planeé
Si quieres ser oprimido, no me importa
Las costumbres de Gion son sagradas
Las geta de kabuki, en forma de ocho
A primera vista, no se acepta
Benevolencia, justicia, vacío, conocimiento, verdad, público, orden, lealtad
Habla con palabras de la casa de placer
Deja que el corazón de la doncella juegue
Mira de nuevo el festival de las flores
Si eres atendido como una oiran
Con un aire delicado
Bebe y disfruta
Desnúdate, Konpira, jeje
Vamos, vamos, a bailar