Pillow Dream
ね うみのそこをまよう ゆめをみたの
ne umi no soko wo mayou yume wo mita no?
かなしいさよならがやってくるから
kanashii sayonara ga yatte kuru kara
たぶんだれもがまぼろしのつばさのむねへと
tabun daremo ga maboroshi no tsubasa no mune e to
つつまれてきえるの
tsutsumarete kieru no
ね どこからあたしたちはおりてきたの
ne doko kara atashitachi wa orite kita no?
えいえんのねむりをもってこのうちゅうへ
eien no nemuri wo motte kono uchuu e
しんじつのなぞはしんぴのきおくのなか
shinjitsu no nazo wa shinpi no kioku no naka
かくれてヴェールにきえた
kakurete veil ni kieta
うみのそこにかくされた
umi no soko ni kakusareta
ねむりとうまれるいみを
nemuri to umareru imi wo
まよいながらさがしつづけてた
mayoi nagara sagashi tsuzuketeta
きっとつばさだけがしる
kitto tsubasa dake ga shiru
とけいのまわるながさも
tokei no mawaru nagasa mo
みらいとかこのすれちがうときも
mirai to kako no sure chigau toki mo
みうしなうゆめのなかさがしても
miushinau yume no naka sagashite mo
きっとそうあなただけしっている
kitto sou anata dake shitte iru
ねむりのふかさ
nemuri no fukasa
うちゅうにちりばめられた
uchuu ni chiribamerareta
みちのながれにながされ
michi no nagare ni nagasare
ゆらゆらゆれてるげんじつのなかで
yurayura yureteru genjitsu no naka de
さよならをかなしくないで
sayonara wo kanashimanaide
つばさはむかえにくるよ
tsubasa wa mukae ni kuru yo
おやすみなさい
oyasumi nasai
つつまれてねむれ
tsutsumarete nemure
Sueño de Almohada
¿Has visto un sueño perdido en el fondo del mar?
Porque un triste adiós se acerca
Probablemente todos estamos envueltos
en el pecho de alas ilusorias que desaparecen
¿De dónde hemos descendido?
Traemos un sueño eterno a este universo
El enigma de la realidad se esconde
en la memoria misteriosa, desapareciendo en un velo
Escondido en el fondo del mar
buscábamos el significado
de un sueño que se esconde y nace
Seguramente solo las alas saben
el tiempo que gira como un reloj
en momentos diferentes entre el futuro y el pasado
Aunque busquemos en sueños perdidos
seguramente solo tú lo sabes
la profundidad del sueño
Arrastrado por la corriente
oculto en el universo
balanceándose en la realidad que se tambalea
No te entristezcas por el adiós
las alas vendrán a buscarte
Buenas noches
envuelto, duerme