Transliteración y traducción generadas automáticamente

Pillow Dream
Fukuyama Yoshiki
Sueño de Almohada
Pillow Dream
¿Has visto un sueño perdido en el fondo del mar?
ね うみのそこをまよう ゆめをみたの
ne umi no soko wo mayou yume wo mita no?
Porque un triste adiós se acerca
かなしいさよならがやってくるから
kanashii sayonara ga yatte kuru kara
Probablemente todos estamos envueltos
たぶんだれもがまぼろしのつばさのむねへと
tabun daremo ga maboroshi no tsubasa no mune e to
en el pecho de alas ilusorias que desaparecen
つつまれてきえるの
tsutsumarete kieru no
¿De dónde hemos descendido?
ね どこからあたしたちはおりてきたの
ne doko kara atashitachi wa orite kita no?
Traemos un sueño eterno a este universo
えいえんのねむりをもってこのうちゅうへ
eien no nemuri wo motte kono uchuu e
El enigma de la realidad se esconde
しんじつのなぞはしんぴのきおくのなか
shinjitsu no nazo wa shinpi no kioku no naka
en la memoria misteriosa, desapareciendo en un velo
かくれてヴェールにきえた
kakurete veil ni kieta
Escondido en el fondo del mar
うみのそこにかくされた
umi no soko ni kakusareta
buscábamos el significado
ねむりとうまれるいみを
nemuri to umareru imi wo
de un sueño que se esconde y nace
まよいながらさがしつづけてた
mayoi nagara sagashi tsuzuketeta
Seguramente solo las alas saben
きっとつばさだけがしる
kitto tsubasa dake ga shiru
el tiempo que gira como un reloj
とけいのまわるながさも
tokei no mawaru nagasa mo
en momentos diferentes entre el futuro y el pasado
みらいとかこのすれちがうときも
mirai to kako no sure chigau toki mo
Aunque busquemos en sueños perdidos
みうしなうゆめのなかさがしても
miushinau yume no naka sagashite mo
seguramente solo tú lo sabes
きっとそうあなただけしっている
kitto sou anata dake shitte iru
la profundidad del sueño
ねむりのふかさ
nemuri no fukasa
Arrastrado por la corriente
うちゅうにちりばめられた
uchuu ni chiribamerareta
oculto en el universo
みちのながれにながされ
michi no nagare ni nagasare
balanceándose en la realidad que se tambalea
ゆらゆらゆれてるげんじつのなかで
yurayura yureteru genjitsu no naka de
No te entristezcas por el adiós
さよならをかなしくないで
sayonara wo kanashimanaide
las alas vendrán a buscarte
つばさはむかえにくるよ
tsubasa wa mukae ni kuru yo
Buenas noches
おやすみなさい
oyasumi nasai
envuelto, duerme
つつまれてねむれ
tsutsumarete nemure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukuyama Yoshiki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: