Sá Janaina
O mar, o mar
Deitou-se na areia e bem doce
Chamou Iemanjá
Quanto tempo que não se ouvia
A voz que encantava os mortais
E o mundo notícias queria da Rainha mãe dos Orixás
Atendendo a pedidos constantes o mar foi buscá-la afinal
Ela veio em troca de amantes e um novo enxoval
(Eu bem que lhe disse que o mar)
O mar, o mar
Deitou-se na areia e bem doce
Chamou Iemanjá
Meu São Jorge Guerreiro da Lua
Corre a terra deixando o quartel
Para ouvir a sereia butuca
Bajular o seu lindo Corcel
Lá na praia de Amaralina
A natureza acordou
Suplicando a Sá Janaína
Mil provas de amor
(Segredos do fundo do mar)
O mar, o mar
Deitou-se na areia e bem doce
Chamou Iemanjá
Sá Janaina
El mar, el mar
Se acostó en la arena y muy dulce
Llamó a Iemanjá
Cuánto tiempo sin escuchar
La voz que encantaba a los mortales
Y el mundo quería noticias de la Reina madre de los Orixás
Atendiendo a constantes pedidos, el mar fue a buscarla al fin
Ella vino a cambio de amantes y un nuevo ajuar
(Yo bien que te dije que el mar)
El mar, el mar
Se acostó en la arena y muy dulce
Llamó a Iemanjá
Mi San Jorge Guerrero de la Luna
Corre por la tierra dejando el cuartel
Para escuchar a la sirena que
Adula a su hermoso Corcel
Allí en la playa de Amaralina
La naturaleza despertó
Suplicando a Sá Janaina
Mil pruebas de amor
(S secretos del fondo del mar)
El mar, el mar
Se acostó en la arena y muy dulce
Llamó a Iemanjá
Escrita por: Dedé Paraíso / Luverci / Almir Guineto