Traducción generada automáticamente

Sá Janaina
Grupo Fundo de Quintal
Sá Janaina
Sá Janaina
El mar, el marO mar, o mar
Se acostó en la arena y muy dulceDeitou-se na areia e bem doce
Llamó a IemanjáChamou Iemanjá
Cuánto tiempo sin escucharQuanto tempo que não se ouvia
La voz que encantaba a los mortalesA voz que encantava os mortais
Y el mundo quería noticias de la Reina madre de los OrixásE o mundo notícias queria da Rainha mãe dos Orixás
Atendiendo a constantes pedidos, el mar fue a buscarla al finAtendendo a pedidos constantes o mar foi buscá-la afinal
Ella vino a cambio de amantes y un nuevo ajuarEla veio em troca de amantes e um novo enxoval
(Yo bien que te dije que el mar)(Eu bem que lhe disse que o mar)
El mar, el marO mar, o mar
Se acostó en la arena y muy dulceDeitou-se na areia e bem doce
Llamó a IemanjáChamou Iemanjá
Mi San Jorge Guerrero de la LunaMeu São Jorge Guerreiro da Lua
Corre por la tierra dejando el cuartelCorre a terra deixando o quartel
Para escuchar a la sirena quePara ouvir a sereia butuca
Adula a su hermoso CorcelBajular o seu lindo Corcel
Allí en la playa de AmaralinaLá na praia de Amaralina
La naturaleza despertóA natureza acordou
Suplicando a Sá JanainaSuplicando a Sá Janaína
Mil pruebas de amorMil provas de amor
(S secretos del fondo del mar)(Segredos do fundo do mar)
El mar, el marO mar, o mar
Se acostó en la arena y muy dulceDeitou-se na areia e bem doce
Llamó a IemanjáChamou Iemanjá




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Fundo de Quintal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: