395px

Arme für die Ernte

Fuxan Os Ventos

Brazos pra seitura

O vento da emigración
arrasou a nosa terra,
os vellos laian,
os nenos, berran.
Fai anos cincoenta,
hoxe nin vinte hai,
chega o més da sega
¿quen seiturará?
Quince na Suiza,
doce alen do mar,
tres no sul da Francia
¿quen seiturará?
Dos vinte que quedan
dez a traballar,
sete que son nenos
¿quen seiturará?
Tres vellos que agardan
a morte chegar,
co corpo engurrado
¿quen seiturará?
Homes e mulleres,
hai que sementar
a nosa verdade,
por ela loitar.
Pechemo-las portas,
que non fuxan máis,
pois se van todos
¿quen seiturará?.

Arme für die Ernte

Der Wind der Emigration
verwüstete unser Land,
die Alten klagen,
die Kinder schreien.
Vor fünfzig Jahren,
heute gibt's nicht mal zwanzig,
kommt der Monat der Ernte
wer wird ernten?
Fünfzehn in der Schweiz,
zwölf jenseits des Meeres,
drei im Süden von Frankreich
wer wird ernten?
Von den zwanzig, die bleiben,
zehn müssen arbeiten,
sieben sind Kinder
wer wird ernten?
Drei Alte, die warten,
bis der Tod kommt,
mit gebrochenem Körper
wer wird ernten?
Männer und Frauen,
wir müssen säen
unsere Wahrheit,
für sie kämpfen.
Schließen wir die Türen,
dass sie nicht mehr fliehen,
denn wenn alle gehen
wer wird ernten?