Miña mai
Miña mai por me casare
ofreceume canto tiña,
e agora que me casei,
pagóume cunha galiña.
Miña mai por me casare,
ofrecéume unha becerrae,
e agora que me casei,
díxome que lle morrera.
Miña mai por me casare
ofrecéume tres ovellas,
unha manca, outra torta,
outra cega e sin orellas.
Miña mai por me casare
ofrecéume un año tolo
e agora que me casei,
dixo que o comera o lobo.
Miña mai por me casare
meu pai por me dá-lo dote,
armaron unha regueifa,
rompéronlle os pes o pote.
Teño pena é alegría,
teño dous males a un tempom,
cando a pena me mata,
a alegría dame alento.
Ma mère
Ma mère, pour que je me marie
m'a offert un chant, tu sais,
et maintenant que je suis marié,
elle m'a payé avec une poule.
Ma mère, pour que je me marie,
m'a offert un veau,
et maintenant que je suis marié,
elle m'a dit qu'il était mort.
Ma mère, pour que je me marie,
m'a offert trois brebis,
une manchote, une torte,
une aveugle et sans oreilles.
Ma mère, pour que je me marie,
m'a offert un agneau fou
et maintenant que je suis marié,
elle a dit que le loup l'a mangé.
Ma mère, pour que je me marie,
mon père pour me donner la dot,
ils ont préparé une fête,
ils ont cassé le pot à ses pieds.
J'ai de la peine et de la joie,
j'ai deux maux en même temps,
quand la peine me tue,
la joie me redonne du souffle.