395px

Los cesteros

Fuxan Os Ventos

Os cesteiros

Somos probes cesteiros,
cestos que compoñer,
probiños de nosoutros
que vamos morrer.

Fame que temos,
¡vaia por Dios!
non sei se é fame
ou se será tós;
entra pola boca,
sale polos pés,
todo este mundo
anda ó revés.

Cando vamos á feira
cos cestos a vender
chamamos ás mulleres
que nolos veñan a ver.

E son bos cestos
se son, son, son,
que coma os meus
non hai ningún bon
e son bos cestos,
miremos ben,
pois coma os meus
xa non os fai ninguén.

Cando vamos prá vila
pola caie raial
quedan as señoritas
sentadas nun portal.
Elas, moi empolvadas,
saen pro mirador
e falan polos dedos
palabriñas de amor.

Eses son cestos
eses son, son,
en todos eles
non hai un bon.
Víste-los cestos
vístelos ben
pois coma eles
non os fai ninguén.

Los cesteros

Somos pobres cesteros,
cestas que componer,
pobrecitos de nosotros
que vamos a morir.

Hambre que tenemos,
¡vaya por Dios!
no sé si es hambre
o si será todo;
entra por la boca,
sale por los pies,
todo este mundo
anda al revés.

Cuando vamos a la feria
con las cestas a vender
llamamos a las mujeres
para que vengan a verlas.

Y son buenas cestas
si son, son, son,
que como las mías
no hay ninguna buena
y son buenas cestas,
miremos bien,
pues como las mías
ya no las hace nadie.

Cuando vamos al pueblo
por la calle real
quedan las señoritas
sentadas en un portal.
Ellas, muy empolvadas,
salen al mirador
y hablan con los dedos
palabritas de amor.

Esas son cestas
esas son, son,
en todas ellas
no hay una buena.
Mira las cestas
míralas bien
pues como ellas
no las hace nadie.

Escrita por: