Pra onde vás Maria
Ai, que me comen as pulgas,
ai, que me chouchan os dentes!:
rapaza, na túa cama,
na túa cma tes
unhas pulgas doentes.
PRA ONDE VAS MARIA?!
VEÑO DA VERDURA,
QUE RICOS REPOLOS
TEN O SEÑOR CURA,
POR BAIXO DA SAIA.
PRA ONDE VAS MARIA?!
VEÑO DA ENSALADA!
A que casa cun viudo,
ten ganas de se casar;
fol que xa foi sacudido,
miña queridiña,
fariña non da!
A vella do pelo branco
que vai á festa e non baila,
se tocar ó gaiteiro,
Farruco querido,
só mira pra gaita!
O meu home foi ó muiño,
e veu cheo de fariña:
él miuñero non é,
que diaño de home teño?!
a quen se me arrima?!
Where Are You Going, Maria?
Oh, the fleas are biting me,
oh, my teeth are chattering!:
young man, in your bed,
in your bed you have
some sick fleas.
WHERE ARE YOU GOING, MARIA?!
I’m coming from the garden,
what tasty cabbages
the priest has,
beneath his skirt.
WHERE ARE YOU GOING, MARIA?!
I’m coming from the salad!
To which house with a widower,
does she want to get married;
he’s already been shaken off,
my dear,
he’s not worth a dime!
The old lady with white hair
who goes to the party and doesn’t dance,
if the piper plays,
my dear Farruco,
she just stares at the bagpipes!
My man went to the mill,
and came back full of flour:
he’s not a miller,
what the hell kind of man do I have?!
who’s getting close to me?!