Otokogi
天を睨んで 牙むく龍に
ten wo nirande kiba muku ryuu ni
惚れてよりそう 女花
horete yorisou onnahana
まげてまがらぬ 男の夢を
magete magaranu otoko no yume wo
陰でささえて くれるやつ
kage de sasaete kureru yatsu
笑顔千両の
egao senryou no
まっことおまえは
makkoto omae wa
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna
やるぞ見ていろ 命は一つ
yaru zo mite iro inochi wa hitotsu
捨てて咲く身の 男花
sutete saku mi no otokohana
恋に生きるも 情けに死ぬも
koi ni ikiru mo nasake ni shinu mo
決めた道なら 悔いはない
kimeta michi nara kui wa nai
抱けばうなずく
dakeba unazuku
まっことおまえは
makkoto omae wa
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna
雲が流れる 洞海湾の
kumo ga nagareru doukaiwan no
波に咲かせる 男女花 (みょうとばな)
nami ni sakaseru danyoubana (myoutobana)
いつかあんたは 日本一の
itsuka anta wa nihon ichi no
晴れて男に なる人と
harete otoko ni naru hito to
笑顔千両で
egai senryou de
まっことおまえは
makkoto omae wa
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna
Hombre y Mujer
Mirando al cielo, el dragón que enseña los colmillos
se enamora de la mujer flor
apoyando el sueño de un hombre
que no se doblega, siempre a su lado
Con una sonrisa que vale mil
realmente tú eres
realmente tú eres una gran mujer
Voy a hacerlo, mírame, la vida es solo una
y florezco como un hombre flor
Vivir por amor o morir por compasión
sigo el camino que elegí, sin arrepentimientos
Si te abrazo, asientes
realmente tú eres
realmente tú eres una gran mujer
Las nubes fluyen en la bahía de Dokai
y florecen en las olas, la flor de hombre y mujer
Algún día tú serás el mejor de Japón
te convertirás en un gran hombre
Con una sonrisa que vale mil
realmente tú eres
realmente tú eres una gran mujer