Transliteración y traducción generadas automáticamente

Otokogi
Fuyumi Sakamoto
Hombre y Mujer
Otokogi
Mirando al cielo, el dragón que enseña los colmillos
天を睨んで 牙むく龍に
ten wo nirande kiba muku ryuu ni
se enamora de la mujer flor
惚れてよりそう 女花
horete yorisou onnahana
apoyando el sueño de un hombre
まげてまがらぬ 男の夢を
magete magaranu otoko no yume wo
que no se doblega, siempre a su lado
陰でささえて くれるやつ
kage de sasaete kureru yatsu
Con una sonrisa que vale mil
笑顔千両の
egao senryou no
realmente tú eres
まっことおまえは
makkoto omae wa
realmente tú eres una gran mujer
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna
Voy a hacerlo, mírame, la vida es solo una
やるぞ見ていろ 命は一つ
yaru zo mite iro inochi wa hitotsu
y florezco como un hombre flor
捨てて咲く身の 男花
sutete saku mi no otokohana
Vivir por amor o morir por compasión
恋に生きるも 情けに死ぬも
koi ni ikiru mo nasake ni shinu mo
sigo el camino que elegí, sin arrepentimientos
決めた道なら 悔いはない
kimeta michi nara kui wa nai
Si te abrazo, asientes
抱けばうなずく
dakeba unazuku
realmente tú eres
まっことおまえは
makkoto omae wa
realmente tú eres una gran mujer
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna
Las nubes fluyen en la bahía de Dokai
雲が流れる 洞海湾の
kumo ga nagareru doukaiwan no
y florecen en las olas, la flor de hombre y mujer
波に咲かせる 男女花 (みょうとばな)
nami ni sakaseru danyoubana (myoutobana)
Algún día tú serás el mejor de Japón
いつかあんたは 日本一の
itsuka anta wa nihon ichi no
te convertirás en un gran hombre
晴れて男に なる人と
harete otoko ni naru hito to
Con una sonrisa que vale mil
笑顔千両で
egai senryou de
realmente tú eres
まっことおまえは
makkoto omae wa
realmente tú eres una gran mujer
まっことおまえは よか女
makkoto omae wa yoka onna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuyumi Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: