Gualín
Oi, tudo legal? Oi, dotú gal-lê?
Meu nome é Gabriel, meu menô é Elbrigá
Meu filho é Davi, meu lhofí é Vidá
Os nomes nessa língua, os mesnô sané gualín
São assim, são sim-a
Se cevô besá larfá sané gualín, lafá bemtâm
É de trás pra tefrén, se quiser falar também
Se você sabe falar nessa língua, fala também
È de trás pra frente, se serquí larfá bemtâm
Oi tudo legal? Oi, dotú gal-lê?
Tá tudo tranquilão, tá dotú lãoquitrân
Tá tudo tranquilão, tá dotú lãoquitrân
Oi, tudo legal? Oi, dotú gal-lê?
Meu nome é Gabriel, meu menô é Elbrigá
Meu nome é Gabriel, meu menô é Elbrigá
Quero chocolate, roqué telacochô
Quero chocolate, roqué telacochô
Macaco quer banana, cocamá quer nanabá
Macaco quer banana, cocamá quer nanabá
O macaco quer banana, mas não sabe descacar!
Vou falar um palavrão, vou larfá vrãolaprá
Vou falar um palavrão, vou larfá vrãolaprá
Paralelepípedo, dopepilelerapá
Paralelepípedo, dopepilelerapá
Gualin
¿Hola, cómo estás? Hola, ¿qué opinas?
Mi nombre es Gabriel, mi hijo es Elbrigá
Mi hijo se llama David, mi padre se llama Vida
Los nombres en esta lengua, el mesnô sané gualín
Son así, sí lo son
Si besaste a Larf, eres un gualín sano, Laf está bien
Es de regreso a tefrén, si quieres hablar también
Si sabes hablar este idioma, háblalo también
Es de atrás hacia adelante, si está bien
¿Hola, cómo estás? Hola, ¿qué opinas?
Todo está bien, vale, dotú láoquitrân
Todo está bien, vale, dotú láoquitrân
¿Hola, cómo estás? Hola, ¿qué opinas?
Mi nombre es Gabriel, mi hijo es Elbrigá
Mi nombre es Gabriel, mi hijo es Elbrigá
Quiero chocolate, roqué telacochô
Quiero chocolate, roqué telacochô
El mono quiere plátano, la cocamá quiere nanabá
El mono quiere plátano, el cocamá quiere nanabá
¡El mono quiere un plátano, pero no sabe cómo pelarlo!
Voy a decir una mala palabra, voy a jurar
Voy a decir una mala palabra, voy a jurar
Adoquín, paralelepípedo
Adoquín, paralelepípedo
Escrita por: Berna Crespas / Gabriel o Pensador / Kassin / Maurício Pacheco