395px

Voor Mijn Dierbare (vertaling)

Gackt

For My Dear (translation)

The joy from my heart at our sudden meeting says
"maybe it'll be over before i know it..."
Those forebodings scare me
And then i was gazing into your eyes
Without understanding anything

They're not forever changing, so how many phantoms,
Like memories and dreams, could you file away
And now i gazed into your eyes
Without changing anything

If i stretch out my hand, the smile i reach is fleeting
If i close my eyes, i want to hold
Your vanishing body once more in my arms
Because i can't forget that time, that place where we met...

Dancing in the breeze, your body
Was being enveloped in light

I was only watching you
I was forever gazing into your eyes
Even now i watch only you
Without changing anything

If i stretch out my hand, the smile i reach is pained
If i close my eyes, i want to hold
Your vanishing body once more in my dreams
Because i can't forget that time, that place where we met...

Because i can't forget...

Voor Mijn Dierbare (vertaling)

De vreugde in mijn hart bij onze plotselinge ontmoeting zegt
"misschien is het voorbij voordat ik het weet..."
Die voorgevoelens maken me bang
En toen keek ik in je ogen
Zonder iets te begrijpen

Ze veranderen niet voor altijd, dus hoeveel schimmen,
Als herinneringen en dromen, zou je kunnen wegstoppen
En nu keek ik in je ogen
Zonder iets te veranderen

Als ik mijn hand uitsteek, is de glimlach die ik bereik vluchtig
Als ik mijn ogen sluit, wil ik je
Verdwijnende lichaam nogmaals in mijn armen houden
Omdat ik die tijd, die plek waar we elkaar ontmoetten niet kan vergeten...

Dansend in de bries, je lichaam
Werd omhuld door licht

Ik keek alleen naar jou
Ik keek voor altijd in je ogen
Zelfs nu kijk ik alleen naar jou
Zonder iets te veranderen

Als ik mijn hand uitsteek, is de glimlach die ik bereik pijnlijk
Als ik mijn ogen sluit, wil ik je
Verdwijnende lichaam nogmaals in mijn dromen houden
Omdat ik die tijd, die plek waar we elkaar ontmoetten niet kan vergeten...

Omdat ik het niet kan vergeten...

Escrita por: