Orenji No Taiyou
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]
きらめくなみとたわむれていた
Kirameku nami to tawamureteita
むじゃきなきみのそのよこがお
Mujaki na kimi no sono yokogao
はだしですなはまをかけぬけるきみがいとしい
Hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii
すなにかいたきみのなまえとかざりつけたかいがらは
Suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa
かたをよせたぼくらのまえでなみにさらわれた
Kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Naki sou na kao wo shite eien no [sayonara]
あおいそらはいきをひそめてあかいゆうひにだかれてゆく
Aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku
ぼくもきみをだきしめながらひとみをとじた
Boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita
いくつものよろこびやかなしみもかぞえきれないであいやわかれも
Ikutsumono yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo
あのころとかわらずやさしくみてる[おれんじ]のたいよう
Ano koro to kawarazu yasashiku miteru [orenji] no taiyou
えいえんをゆめみてたあのころのぼくらは
Eien wo yume miteta ano koro no bokura wa
いつまでもはなれずにだきあってわらってた
Itsumademo hanarezu ni dakiatte waratteta
あきれるほどきみをおもうよ
Akireru hodo kimi wo omou yo
それだけでぼくはみたされる
Soredakede boku wa mitasareru
なかないで、いつだってあえるよ
Nakanaide, itsudatte aeru yo
ひとみをとじれば
Hitomi wo tojireba
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]
De Oranje Zon
In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]
Speelse golven glinsterend, jij en ik samen
Jouw onschuldige gezicht, zo schattig en fijn
Jij rent blootsvoets over het strand, zo lief en klein
Jouw naam geschreven in het zand, met schelpen versierd
Voor onze schouders, samen, door de golven verleid
In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]
De blauwe lucht houdt zijn adem in, omarmd door de rode zon
Ook ik sluit mijn ogen terwijl ik jou omarm, zo fijn
Zoveel vreugde en verdriet, niet te tellen, de liefde en het afscheid
De [oranje] zon kijkt nog steeds vriendelijk naar ons, zoals toen
We droomden van de eeuwigheid, die tijd samen
Altijd omarmd, lachend, nooit van elkaar gescheiden
Ik denk zo vaak aan jou, het is bijna belachelijk
Dat alleen al maakt me gelukkig, zo vol en vrij
Huil niet, we kunnen elkaar altijd weer zien
Als je je ogen sluit
In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]