Transliteración y traducción generadas automáticamente

Orenji No Taiyou
Gackt
El Sol Naranja
Orenji No Taiyou
En el crepúsculo, vi tu rostro a la luz del sol naranja
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
Con una expresión casi llorosa, te despediste eternamente
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]
Jugabas con las brillantes olas
きらめくなみとたわむれていた
Kirameku nami to tawamureteita
Tu lado inocente y sonriente
むじゃきなきみのそのよこがお
Mujaki na kimi no sono yokogao
Corriendo descalza por la playa, eras preciosa
はだしですなはまをかけぬけるきみがいとしい
Hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii
En la arena, escribaste tu nombre y dibujaste con conchas
すなにかいたきみのなまえとかざりつけたかいがらは
Suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa
Frente a nosotros, las olas se lo llevaron
かたをよせたぼくらのまえでなみにさらわれた
Kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta
En el crepúsculo, vi tu rostro a la luz del sol naranja
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
Con una expresión casi llorosa, te despediste eternamente
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Naki sou na kao wo shite eien no [sayonara]
El cielo azul se tenía de aliento, teñido por el sol rojo
あおいそらはいきをひそめてあかいゆうひにだかれてゆく
Aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku
Yo también, abrazándote, cerré los ojos
ぼくもきみをだきしめながらひとみをとじた
Boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita
Incontables alegrías y tristezas, amores y despedidas
いくつものよろこびやかなしみもかぞえきれないであいやわかれも
Ikutsumono yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo
El sol naranja sigue brillando amablemente como en aquel entonces
あのころとかわらずやさしくみてる[おれんじ]のたいよう
Ano koro to kawarazu yasashiku miteru [orenji] no taiyou
En aquellos días en los que soñábamos eternidad
えいえんをゆめみてたあのころのぼくらは
Eien wo yume miteta ano koro no bokura wa
Siempre juntos, abrazándonos y riendo
いつまでもはなれずにだきあってわらってた
Itsumademo hanarezu ni dakiatte waratteta
Me sorprende cuánto pienso en ti
あきれるほどきみをおもうよ
Akireru hodo kimi wo omou yo
Solo con eso, me siento satisfecho
それだけでぼくはみたされる
Soredakede boku wa mitasareru
No llores, siempre nos encontraremos
なかないで、いつだってあえるよ
Nakanaide, itsudatte aeru yo
Cuando cierre los ojos
ひとみをとじれば
Hitomi wo tojireba
En el crepúsculo, vi tu rostro a la luz del sol naranja
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou
Con una expresión casi llorosa, te despediste eternamente
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: