Roujin To Umi
(I love you は わたしたちの 30 年を たべてしまった)
(I love you ha watashitachi no 30 nen wo tabete shimatta)
とうさんの こえは つめたく ひびいて くらやみを つたっていた
Tousan no koe ha tsumeta ku hibii te kurayami wo tsutatteitta
その こえに つかまりたくなくて ぼくは いえの うらぐちから
Sono koe ni tsukama ritakunakute boku wa ie no uraguchi kara
しろがねいろの にわにいる いぬの ジョンと たびにでた
Shiroganeiro no niwa niiru inu no jon to tabi nideta
それは
Sore wa
I love you を みつけた みつけた つかまえた
I love you wo mitsu keta mitsu keta tsukama etesa
それから えっと どうしよう? ジョンは しっぽを ふるだけ
Sorekara etto doushiyou ? Jon ha shippo wo furu dake
そう とにかく もとどおり もとどおりに させてやるさ
Sou tonikaku moto doori moto doori ni sasete yarusa
そして きっと クリスマス 3 にんで たべる しちゅう
Soshite kitto kurisumasu 3 nin de taberu shichu
しらない まちの かいどうで わかい ふたりが きすを していた
Shiranai machi no kaidou de wakai futari ga kisu woshiteita
I love you が あらわれて ぼくと ジョンを わらってるよ
I love you ga araware te boku to jon wo waratte ruyo
リュックサックの なかには さんドル ぽちっと ふきがらすの かめ
Ryukkusakku no nakani wa san doru pocchito fuki garasu no kame
ふたりが はいた しろい いき かめの なかに つかまえたのに
Futari ga hai ta shiroi iki kame no naka ni tsukama eta no ni
I love you はいなかった いなかったよ どうしたさ
I love you hainakatta inakattayo doushitesa
ねえ おなか すいたよ かえろう じょんは てを なめるだけ
Nee onaka suitayo kaero ukana jon ha te w onamerudake
そう とにかく とおくへ とおくへ いってみよう
Sou tonikaku tooku he tooku he itte miyou
そして きっと うみに つくよ せんろの ある うみへ
Soshite kitto umi nitsukuyo senro noaru umi he
はまべに ちいさな こやが あって
Hamabe ni chiisa na koya gaatte
べランダで ろうじんが うみを みてた
Beranda de roujin ga umi wo mite ta
ずっと ひとりぼっち? ぼくは きいた
Zuttohitoribocchi ? Bokuha kii ta
ジョンを なでながら かれは わらった
Jon wonadenagara kareha waratta
(I love you を たべるのに 70 年も かかっちまった)
(I love you wo tabe runoni 70 nen mokakacchimatta)
そういうと ぼくの かめから しろい けつへんを つかみとった
Sou iu to boku no kame kara shiroi ketsu hen wotsukamitotta
どうやったの? と おどろく ぼくの ての ひらに それを おとした
Douyattano ? To odoroku boku no teno hiranisorewo oto shita
(くんが つかまえてるんだろう? やさしい ぼうや ほら いえに おかえりよ)
(kun ga tsukama etandarou ? Yasashii bouya hora ie nio kaeri yo)
I love you を みつけた みつけた
I love you wo mitsu keta mitsu keta
しろく てすごく ちいさな けつかただったよ ジョンと いえに はしった
Shiroku tesugoku chiisa na ketsu katada ttayo jon to ie ni hashitta
いえに かえると 2 にんが なきはらした あかい めで ぼくを まってた
Ie ni kaeru to 2 nin ga naki harashita akai mede boku wo matte ta
だから I love you 2 にんに あげたんだ
Dakara I love you 2 nin niagetanda
はな こえで かあさんが いった
Hana koe de kaasan ga itsutta
(あらこれて くじらの ほねじゃない なつかしいな すなはまと せんろ ...)
(arakorette kujira no hone janai natsukashiina sunahama to senro ...)
Viejo y el Mar
(Te amo, hemos pasado juntos treinta años)
La voz de papá resonaba fría, atravesando la oscuridad
No quería ser atrapado por esa voz, así que escapé por la puerta trasera de la casa
Junto al perro Jon, me fui de viaje al jardín plateado
Eso fue
Te amo, te amo, te atrapé
Y luego, ¿qué hago? Jon solo mueve la cola
De todos modos, déjame hacerlo como antes, como antes
Y seguramente, en Navidad, comeremos los tres juntos
En la calle desconocida, la joven pareja se besaba
Te amo apareció, y Jon y yo nos reímos
En el bolsillo del chaleco, tres dólares y un poco de vidrio soplado
A pesar de que lo atrapamos dentro de la burbuja de aire del pez blanco
Te amo, no estaba allí, no estaba, ¿por qué?
Oye, tengo hambre, vamos a casa, Jon solo se lame las patas
De todos modos, vamos lejos, lejos
Y seguramente, llegaremos al mar, al mar con vías férreas
En la playa, había una pequeña cabaña
En el balcón, un anciano miraba el mar
Siempre solo, escuché
Jon se rió mientras ladraba
(Para comer 'Te amo', incluso pasaron setenta años)
Así que, de repente, agarré el trasero blanco de mi tortuga
¿Qué pasó? Me sorprendió, y sonó en la palma de mi mano
(¿Te atrapó, verdad? Mira, vuelve a casa, chico amable)
Te amo, te amo
Corrí a casa con Jon, con el trasero blanco muy apretado
Al regresar a casa, dos personas lloraban, un rojo mantel me esperaba
Así que, te amo, lo levanté a los dos
Con la voz de mamá, floreció
(No es un hueso de ballena, es una nostálgica playa de arena y vías...)