395px

Acción de Gracias Desde el Pueblo Dormido

Galileo Galilei

Thanksgiving From The Sleeping Village

やれやれうたえやおどれやのめやくえやはけやふけの
yare yare utae ya odore ya nome ya kue ya hake ya fuke no
いやなことすべてわすれてあのこのかたいだきわれらがライオンスタ
iya na koto subete wasurete ano ko no kata idaki ware-ra ga raion suta
けむりとはなびのたちのぼるさかをころがりくだるさかだるが
kemuri to hanabi no tachinoboru saka o korogarikudaru sakadaru ga
いかれたしんししゅくじょたちのからだそらにふきとばすシューティングスター
ikareta shinshi shukujo-tachi no karada sora ni fukitobasu shutingu sutaa

つまらぬなみだふいてしにたい奴はこっちへこいよ
tsumaranu namida fuite shinitai yatsu wa kocchi e koi yo
あせとあぶらだらけになってよあけよりさきにしんじまえ
ase to abura-darake ni natte yoake yori saki ni shinjimae!

さわらぬかみにたたりなしとおそれられるまちいちばんのおとこ
sawaranu kami ni tatari nashi to osorerareru machi ichi ban no otoko
われよわれよとなだれになってはたをつかめことしはだれだ
ware yo ware yo to nadare ni natte hata o tsukame kotoshi wa dare da?

つまらぬなみだふいてしにたい奴はこっちへこいよ
tsumaranu namida fuite shinitai yatsu wa kocchi e koi yo
あせとあぶらだらけになってよあけよりさきにしんじまえ
ase to abura-darake ni natte yoake yori saki ni shinjimae

きんはかせがないこどもにはあまいあなたはいつもしりのした
kin wa kaseganai kodomo ni wa amai anata wa itsu mo shiri no shita
でもきょうだけとくべつ!‘あなたおとこらしいのね’ってキスをする
de mo kyō dake tokubetsu! ‘anata otoko rashii no ne’ tte kisu o suru
てにあせにぎるこのしゅんかん、あなたはいのちいっぱいしゅうをのばしてつかんだの
te ni ase nigiru kono shunkan, anata wa inochi ippai-shu o nobashite tsukanda no!
まちいちばんのおとこはた
machi ichi ban no otoko hata!

ららら
rarara

まつりはまだつづいていくよおわらせてたまるかおまえら
matsuri wa mada tsuzuite iku yo owarasete tamaru ka omae-ra
よるをくさるほどのってあすはげろはいてしんじまえ
yoru o kusaru hodo nottotte asu wa gero haite shinjimae!

やれやれうたえやおどれやのめやくえやはけやふけの
yare yare utae ya odore ya nome ya kue ya hake ya fuke no
いやなことすべてわすれてあのこのかたいだき、われらがライオンスタ
iya na koto subete wasurete ano ko no kata idaki, ware-ra ga raion sutaa

Acción de Gracias Desde el Pueblo Dormido

yare yare canta ya baila ya bebe ya come ya escupe ya sopla
olvida todas las cosas desagradables abrazando a esa chica, nosotros somos los reyes león
humo y fuegos artificiales se elevan por la colina rodando cuesta abajo
los borrachos aristócratas lanzan sus cuerpos al cielo, estrellas fugaces

seca esas lágrimas aburridas, aquellos que quieren morir, ¡vengan aquí!
conviértete en sudor y grasa, antes del amanecer, ¡decide creer!

no toques el cabello impoluto, en la ciudad temida sin maldiciones, el hombre número uno
yo, yo, convertido en una ola, ¿quién será el que alcance la bandera este año?

seca esas lágrimas aburridas, aquellos que quieren morir, ¡vengan aquí!
conviértete en sudor y grasa, antes del amanecer, ¡decide creer!

el oro no es para los niños, para ti, dulce, siempre bajo control
pero solo hoy es especial, 'eres todo un hombre' te beso
en este momento apretando tus manos sudorosas, ¡has agarrado un puñado de vida!
hombre número uno en la ciudad, ¡bandera!

lalala

el festival sigue en marcha, ¿terminará pronto? ustedes
que se pudren en la noche, tomen el mañana con valentía, ¡decidan creer!

yare yare canta ya baila ya bebe ya come ya escupe ya sopla
olvida todas las cosas desagradables abrazando a esa chica, nosotros somos los reyes león

Escrita por: Galileo Galilei / Yuuki Ozaki