Transliteración y traducción generadas automáticamente

Thanksgiving From The Sleeping Village
Galileo Galilei
Acción de Gracias Desde el Pueblo Dormido
Thanksgiving From The Sleeping Village
yare yare canta ya baila ya bebe ya come ya escupe ya sopla
やれやれうたえやおどれやのめやくえやはけやふけの
yare yare utae ya odore ya nome ya kue ya hake ya fuke no
olvida todas las cosas desagradables abrazando a esa chica, nosotros somos los reyes león
いやなことすべてわすれてあのこのかたいだきわれらがライオンスタ
iya na koto subete wasurete ano ko no kata idaki ware-ra ga raion suta
humo y fuegos artificiales se elevan por la colina rodando cuesta abajo
けむりとはなびのたちのぼるさかをころがりくだるさかだるが
kemuri to hanabi no tachinoboru saka o korogarikudaru sakadaru ga
los borrachos aristócratas lanzan sus cuerpos al cielo, estrellas fugaces
いかれたしんししゅくじょたちのからだそらにふきとばすシューティングスター
ikareta shinshi shukujo-tachi no karada sora ni fukitobasu shutingu sutaa
seca esas lágrimas aburridas, aquellos que quieren morir, ¡vengan aquí!
つまらぬなみだふいてしにたい奴はこっちへこいよ
tsumaranu namida fuite shinitai yatsu wa kocchi e koi yo
conviértete en sudor y grasa, antes del amanecer, ¡decide creer!
あせとあぶらだらけになってよあけよりさきにしんじまえ
ase to abura-darake ni natte yoake yori saki ni shinjimae!
no toques el cabello impoluto, en la ciudad temida sin maldiciones, el hombre número uno
さわらぬかみにたたりなしとおそれられるまちいちばんのおとこ
sawaranu kami ni tatari nashi to osorerareru machi ichi ban no otoko
yo, yo, convertido en una ola, ¿quién será el que alcance la bandera este año?
われよわれよとなだれになってはたをつかめことしはだれだ
ware yo ware yo to nadare ni natte hata o tsukame kotoshi wa dare da?
seca esas lágrimas aburridas, aquellos que quieren morir, ¡vengan aquí!
つまらぬなみだふいてしにたい奴はこっちへこいよ
tsumaranu namida fuite shinitai yatsu wa kocchi e koi yo
conviértete en sudor y grasa, antes del amanecer, ¡decide creer!
あせとあぶらだらけになってよあけよりさきにしんじまえ
ase to abura-darake ni natte yoake yori saki ni shinjimae
el oro no es para los niños, para ti, dulce, siempre bajo control
きんはかせがないこどもにはあまいあなたはいつもしりのした
kin wa kaseganai kodomo ni wa amai anata wa itsu mo shiri no shita
pero solo hoy es especial, 'eres todo un hombre' te beso
でもきょうだけとくべつ!‘あなたおとこらしいのね’ってキスをする
de mo kyō dake tokubetsu! ‘anata otoko rashii no ne’ tte kisu o suru
en este momento apretando tus manos sudorosas, ¡has agarrado un puñado de vida!
てにあせにぎるこのしゅんかん、あなたはいのちいっぱいしゅうをのばしてつかんだの
te ni ase nigiru kono shunkan, anata wa inochi ippai-shu o nobashite tsukanda no!
hombre número uno en la ciudad, ¡bandera!
まちいちばんのおとこはた
machi ichi ban no otoko hata!
lalala
ららら
rarara
el festival sigue en marcha, ¿terminará pronto? ustedes
まつりはまだつづいていくよおわらせてたまるかおまえら
matsuri wa mada tsuzuite iku yo owarasete tamaru ka omae-ra
que se pudren en la noche, tomen el mañana con valentía, ¡decidan creer!
よるをくさるほどのってあすはげろはいてしんじまえ
yoru o kusaru hodo nottotte asu wa gero haite shinjimae!
yare yare canta ya baila ya bebe ya come ya escupe ya sopla
やれやれうたえやおどれやのめやくえやはけやふけの
yare yare utae ya odore ya nome ya kue ya hake ya fuke no
olvida todas las cosas desagradables abrazando a esa chica, nosotros somos los reyes león
いやなことすべてわすれてあのこのかたいだき、われらがライオンスタ
iya na koto subete wasurete ano ko no kata idaki, ware-ra ga raion sutaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: