Débranche
Nos voitures dorment en bas comme des bébés
Et la Soul Music traîne sur la bande FM
Il n'reste que du brouillard sur les chaînes de télé
Y a quelque chose entre nous
Quelque chose qu'on aime
Et si tu veux me dire
Ce que tes yeux veulent me dire
Je t'en prie n'attends pas la fin de la nuit
Débranche, débranche
Coupe la lumière et coupe le son
Débranche, débranche tout
Débranche, débranche, débranche tout
Revenons à nous
Débranche tout
Le monde tient à un fil
Moi je tiens à mon rêve
Rester maître du temps et des ordinateurs
Retrouvons-nous d'un coup au temps d'Adam et Eve
Coupe les machines à rêves
Écoute parler mon cœur
Si tu veux m'entendre dire
Ce que mes yeux veulent te dire
Je t'en prie n'attends pas la fin de la nuit
Débranche, débranche
Coupe la lumière et coupe le son
Débranche, débranche tout
Débranche, débranche, débranche tout
Revenons à nous
Débranche tout
Débranche, débranche, débranche tout!
Desconéctate
Nuestros autos duermen abajo como bebés
Y la música soul se arrastra en la radio FM
Solo queda niebla en los canales de televisión
Hay algo entre nosotros
Algo que nos gusta
Y si quieres decirme
Lo que tus ojos quieren decirme
Por favor, no esperes al final de la noche
Desconéctate, desconéctate
Apaga la luz y apaga el sonido
Desconéctate, desconéctate por completo
Desconéctate, desconéctate, desconéctate por completo
Volviendo a nosotros
Desconéctate por completo
El mundo cuelga de un hilo
Yo me aferro a mi sueño
Manteniendo el control del tiempo y las computadoras
Encontremos de repente el tiempo de Adán y Eva
Apaga las máquinas de sueños
Escucha hablar a mi corazón
Si quieres escucharme decir
Lo que mis ojos quieren decirte
Por favor, no esperes al final de la noche
Desconéctate, desconéctate
Apaga la luz y apaga el sonido
Desconéctate, desconéctate por completo
Desconéctate, desconéctate, desconéctate por completo
Volviendo a nosotros
Desconéctate por completo
¡Desconéctate, desconéctate, desconéctate por completo!