La guerre des chansons
Depuis quelques mois
Je ne comprends pas
C'est la guerre
La guerre des chansons
Car sur tous les postes
On s'apostrophe
C'est la guerre
La guerre des chansons
À coups d'harmonica
De guitare sous le bras
Ils se dévorent comme des lions
Et tout ça, à cause des cheveux longs
Moi, pendant ce temps
J'écoute dans le vent
Le bruit de tes baisers
Que je vais bientôt retrouver
Depuis quelques mois
Je ne comprends pas
C'est la guerre
La guerre des chansons
Car sur tous les postes
On s'apostrophe
C'est la guerre
La guerre des chansons
Ce qui les préoccupe
C'est si la minijupe
Sera encore plus raccourcie
Ou alors, jetée dans les orties
Moi, pendant ce temps
J'écoute dans le vent
Des chansons d'Angleterre
Que les Beatles chantent au bord de la mer
Mais je trouve ça bon
Tant que nous aurons
Cette guerre
Seulement dans les chansons
C'est pas la guerre
La guerre des chansons
La guerre des chansons
Der Krieg der Lieder
Seit ein paar Monaten
Versteh ich nicht
Es ist der Krieg
Der Krieg der Lieder
Denn in allen Sendern
Schimpfen wir uns an
Es ist der Krieg
Der Krieg der Lieder
Mit Harmonika-Schlägen
Und der Gitarre unterm Arm
Sie zerfleischen sich wie Löwen
Und das alles wegen der langen Haare
Ich hingegen höre
Im Wind
Das Geräusch deiner Küsse
Die ich bald wiederfinden werde
Seit ein paar Monaten
Versteh ich nicht
Es ist der Krieg
Der Krieg der Lieder
Denn in allen Sendern
Schimpfen wir uns an
Es ist der Krieg
Der Krieg der Lieder
Was sie beschäftigt
Ist, ob der Minirock
Noch kürzer wird
Oder in die Brennnesseln geworfen
Ich hingegen höre
Im Wind
Lieder aus England
Die die Beatles am Meer singen
Aber ich finde das gut
Solange wir haben
Diesen Krieg
Nur in den Liedern
Es ist kein Krieg
Der Krieg der Lieder
Der Krieg der Lieder