Buonanotte Ai Viaggiatori
buona notte ai viaggiatori,
a chi cerca di notte una riva,
a chi s'è perso
e non trova la strada
ma ancora cammina.
Buona notte a tutti gli amanti
che la luna li divori
ai profeti bambini di ieri
agli scritti corsari
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l'arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l'arcobaleno.
Buona notte
alle tue mani
che han toccato un altro giorno
a chi è stanco
ma ancora sta sveglio
ai guerrieri di turno
buona notte,
ai tuoi capelli
ai tuoi anni passati davanti
con quella fretta di vita
ai tuoi occhi stanchi.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l'arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l'arcobaleno.
Buona notte ai suonatori
alle nostre chitarre scordate
alle canzoni non ancora sparate
buona notte anche a me.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l'arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l'arcobaleno.
Buenas noches a los viajeros
buenas noches a los viajeros
al que busca un rival por la noche
a quién se pierde
y no encuentra el camino
pero sigue caminando
Buenas noches a todos los amantes
que la luna los devore
a los hijos profetas de ayer
a los escritos de los corsarios
Y mañana, ¿quién sabe?
si nos reunimos
en la orilla de un sueño
en una plaza italiana
bajo el arco iris
y mañana quién sabe
si nos volvemos a ver
bajo los puentes de un sueño
a lo largo de la caravana
bajo el arco iris
Buenas noches. - Buenas noches
a tus manos
que tocaron otro día
a quien está cansado
pero aún así está despierto
a los guerreros de servicio
Buenas noches
a tu cabello
a sus últimos años en frente de
con esa prisa de la vida
a tus ojos cansados
Y mañana, ¿quién sabe?
si nos reunimos
en la orilla de un sueño
en una plaza italiana
bajo el arco iris
y mañana quién sabe
si nos volvemos a ver
bajo los puentes de un sueño
a lo largo de la caravana
bajo el arco iris
Buenas noches a los jugadores
a nuestras guitarras olvidadas
a canciones aún no disparadas
Buenas noches a mí también
Y mañana, ¿quién sabe?
si nos reunimos
en la orilla de un sueño
en una plaza italiana
bajo el arco iris
y mañana quién sabe
si nos volvemos a ver
bajo los puentes de un sueño
a lo largo de la caravana
bajo el arco iris