Reflesciasa'
Si chiama KEMA'L
dalla Turchia , operaio
nei cantieri di Francia
enormi le sue mani
e durante le notti comuni
a occupare un cantiere
per salari mai dati
a me brusco , nervoso: "Errì reflechì a ça "
reflescìasà, rifletti a questo
e riunisce le dita
e le poggia alla tempia.
E io sto buono coi pugni
al suo "reflescìasà"
rifletti a questo, a casa
non so più, però il gruppo di dita
sulla tempia destra
lo so ancora.
Kemàl, bisogna avere la tua mano
da mettere sul cranio
per riflettere a un questo.
Bisogna la tua vita, la tua voce.
Nati su stesso mare
che cambia nome e onde
nessuno segue un altro, mai sulla sabbia il piede
sopra l'orma davanti.
Però ti ascolto, apro le dita
e disfo l'ira e il pugno.
Reflesciasa'
Se llama KEMA'L
originario de Turquía, obrero
en las obras de Francia
enormes sus manos
y durante las noches comunes
ocupando un sitio de construcción
por salarios nunca pagados
para mí brusco, nervioso: 'Errì reflechì a ça'
reflescìasà, reflexiona sobre esto
y junta los dedos
y los apoya en la sien.
Y yo me quedo quieto con los puños
ante su 'reflescìasà'
reflexiona sobre esto, en casa
ya no sé, pero el grupo de dedos
en la sien derecha
aún lo recuerdo.
Kemàl, necesito tener tu mano
para ponerla en mi cráneo
y reflexionar sobre esto.
Necesito tu vida, tu voz.
Nacidos en el mismo mar
que cambia de nombre y olas
nadie sigue a otro, nunca en la arena el pie
sobre la huella delante.
Pero te escucho, abro los dedos
y deshago la ira y el puño.