Aldeia Global
És Amazônia das águas
Teus santuários são divinos
Biodiversidade harmoniosa
Teus templos são berçários da vida
Um dia sentado à sombra
De um mogno na aldeia global
O ancião da tribo
O grande cacique Megaron
Ensinava as lições do espírito grande
Sobre a aldeia global
Que os homens vivam
Em paz com a Natureza,
Cuidando dos rios,
Das florestas e dos animais
Permitindo assim que a vida
Prevaleça na harmonia
Do funcionamento universal
Não podemos nos permitir
Abandonar a ecologia
Para que permaneça
O equilíbrio da vida
E que sejam como os curumins
Caiapó, Yanomami e Atroari
E que vivam um mundo de paz
Preservando e amando a aldeia global
E que sejam como os curumins
Sateré, Karajá e Parintintin
Celebrando um tempo de paz
Preservando e cuidando da aldeia global
Aldea Global
Eres Amazonía de las aguas
Tus santuarios son divinos
Biodiversidad armoniosa
Tus templos son cunas de vida
Un día sentado a la sombra
De un mogno en la aldea global
El anciano de la tribu
El gran cacique Megaron
Enseñaba las lecciones del espíritu grande
Sobre la aldea global
Que los hombres vivan
En paz con la Naturaleza,
Cuidando los ríos,
Los bosques y los animales
Permitiendo así que la vida
Prevalezca en armonía
Del funcionamiento universal
No podemos permitirnos
Abandonar la ecología
Para que permanezca
El equilibrio de la vida
Y que sean como los curumins
Caiapó, Yanomami y Atroari
Y que vivan un mundo de paz
Preservando y amando la aldea global
Y que sean como los curumins
Sateré, Karajá y Parintintin
Celebrando un tiempo de paz
Preservando y cuidando la aldea global