A Mística Do Pajé
O tupinambá inalou paricá
No centro da selva
Invocou os prazeres com seu tamurá
Os deuses do rio, os seres do ar e os bichos rivais
E o grande pajé bebeu mururé
Encanta a aldeia, fiel curandeiro
Do chá de aguapé
Que dança o balé, na igarité, no igarapé
Dança pajé, dança pajé
Guerreiro da fé, curandeiro pajé
Celebra o luar, expulsa o anhangá
Avisa que o mal nunca vai afetar
O encontro tribal, encanto geral
Na busca da paz, na língua geral
Retoma o lugar, parece um altar
No centro da okara oferece um grande ritual
Pajé, pajé, pajé
Pai'ni pajé, pa'in pajé
Ó, Pajé
Dança pajé ao som do inhã'bé
Todas as tribos reunidas na festa dabacuri
Mavutsinim bebeu mariri, tomou caxiri
The Mystic of the Shaman
The tupinambá inhaled paricá
In the heart of the jungle
Called forth pleasures with his tamurá
The river gods, the beings of the air, and rival creatures
And the great shaman drank mururé
Enchanting the village, faithful healer
Of the aguapé tea
That dances ballet, in the igarité, in the igarapé
Dance shaman, dance shaman
Warrior of faith, healer shaman
Celebrate the moonlight, banish the anhangá
Warn that evil will never affect
The tribal gathering, a general enchantment
In the quest for peace, in the common tongue
Reclaim the place, looks like an altar
In the center of the okara offers a grand ritual
Shaman, shaman, shaman
Father shaman, father shaman
Oh, Shaman
Dance shaman to the sound of inhã'bé
All the tribes gathered at the dabacuri festival
Mavutsinim drank mariri, had caxiri