As Cores da Fé
Terço, batuque, reza e festa
Sagrado e profano unidos em celebração
Sincretismo é resistência
Xangô também é São João
Kaô!
Kaô Kabecile Xangô
Justiceiro, rei nagô
Chama a rainha dos raios pra dançar
Eparrei Iansã
Que é santo e orixá
Na fé tem miscigenação
Colorindo a minha canção
Meu boi é o mito da resistência
Da vanguarda e da tradição
Rito de preto, dança e procissão
Povo de santo, devotos e pajés
Tem reza, oferenda e cura
Vodum encantado em orixá
Rogai por nós em liberdade
Jesus, Tupã ou Oxalá
Viva a diversidade
Bandeira do boi da promessa
Grandeza é ser diferente
Se unindo pra vencer
A resistência é fogo
É fogo no meu coração
É a chama da fé encarnada
Na festa do boi do povão
The Colors of Faith
Rosary, drumming, prayer and celebration
Sacred and profane united in celebration
Syncretism is resistance
Xangô is also Saint John
Kaô!
Kaô Kabecile Xangô
Justiciar, Nagô king
Summon the queen of thunder to dance
Eparrei Iansã
Who is saint and orixá
In faith there is miscegenation
Coloring my song
My ox is the myth of resistance
Of the avant-garde and tradition
Black rite, dance and procession
People of saints, devotees and shamans
There's prayer, offering, and healing
Enchanted Vodum in orixá
Pray for us in freedom
Jesus, Tupã or Oxalá
Long live diversity
Flag of the ox of the promise
Greatness is being different
Uniting to overcome
Resistance is fire
It's fire in my heart
It's the flame of incarnated faith
In the celebration of the people's ox
Escrita por: Eneas Dias / João Kennedy / Marcos Moura