395px

Warrior Women of Freedom

Boi Garantido

Libertárias Guerreiras

As libertárias mulheres guerreiras
Montadas em bichos do fundo do rio
Para combater o anhangá kariwa
Espírito mau da destruição

A grande tuxaua Conori Puyara
Comanda o combate no Paranatinga
Para expulsar o inimigo invasor

As Ycamiabas, bonitas cunhãs
Cravejam de flechas o bergantim inimigo
Fazendo o kariwa correr da batalha

E assim a história logo virou lenda
Pra lá de além-mar
E assim a história logo virou lenda
Pra lá de além-mar
E assim a história logo virou lenda
Pra lá de além-mar

Verdade ou mentira, está na memória
Do povo das águas, da grande floresta
Que hoje faz festa pra essas mulheres
De fibra e coragem, Amazonas lendárias

Matriarcas da selva

Das noites de Lua
Na margem do lago dos muiraquitãs
Das noites de Lua
Na margem do lago dos muiraquitãs

Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá

Verdade ou mentira, está na memória
Do povo das águas, da grande floresta
Que hoje faz festa pra essas mulheres
De fibra e coragem, Amazonas lendárias

Matriarcas da selva

Das noites de Lua
Na margem do lago dos muiraquitãs
Das noites de Lua
Na margem do lago dos muiraquitãs

Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá

Warrior Women of Freedom

The warrior women of freedom
Riding creatures from the river's depths
To fight the evil spirit, kariwa
The spirit of destruction

The great chief Conori Puyara
Leads the fight in Paranatinga
To drive out the invading enemy

The Ycamiabas, beautiful ladies
Pierce the enemy ship with arrows
Making kariwa flee from the battle

And so the story soon became legend
Far across the sea
And so the story soon became legend
Far across the sea
And so the story soon became legend
Far across the sea

Truth or lie, it's in the memory
Of the water people, of the great forest
Who today celebrate these women
Of strength and courage, legendary Amazons

Matriarchs of the jungle

On moonlit nights
By the shore of the muiraquitã lake
On moonlit nights
By the shore of the muiraquitã lake

Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá

Truth or lie, it's in the memory
Of the water people, of the great forest
Who today celebrate these women
Of strength and courage, legendary Amazons

Matriarchs of the jungle

On moonlit nights
By the shore of the muiraquitã lake
On moonlit nights
By the shore of the muiraquitã lake

Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá
Yaci Uaruá, Yaci Uaruá

Escrita por: Inaldo Medeiros / Fred Góes