Nominação Kayapó
Te peguei em minhas mãos
E vi nos teus olhos o que será
O céu e a floresta
Contemplam tua chegada, a festejar
Mebêngôkre!
Viverás nesse mundo enfrentando feras
Que enforcam os rios e devoram a mata
Matando seu povo, cobiça de fogo
Em busca de ouro rasgando o teu chão
Serás nossa voz, nosso brado de guerra
O guerreiro onça, cacique pantera
A flecha, que voa em defesa da terra
A forte borduna que nunca se quebra
O tremor do maracá do xamã vai invocar pajelança
Os espíritos da mata, protetores, guardiões do teu nome
Da marca, destino, segredo, magia e futuro ancestral
Da floresta, aldeia, das vidas, dos povos, do ritual
Serás o grande líder de nossa resistência
Teu nome é Raoni Metuktire, Mebêngôkre
Dançam, cantam Kayapó
No centro da aldeia em celebração
Corpo pintado, adornado, honrado
No ritual de nominação
Dançam, cantam Kayapó
No centro da aldeia em celebração
Corpo pintado, adornado, honrado
No ritual de nominação
Mebêngôkre!
Kayapó Naming
I held you in my hands
And saw in your eyes what will be
The sky and the forest
Contemplate your arrival, celebrating
Mebêngôkre!
You will live in this world facing beasts
That strangle the rivers and devour the forest
Killing your people, greed for fire
In search of gold tearing your land
You will be our voice, our war cry
The jaguar warrior, chief panther
The arrow, flying in defense of the land
The strong club that never breaks
The shaker of the shaman will invoke shamanism
The spirits of the forest, protectors, guardians of your name
Of the mark, destiny, secret, magic and ancestral future
Of the forest, village, lives, peoples, ritual
You will be the great leader of our resistance
Your name is Raoni Metuktire, Mebêngôkre
Kayapó dance, sing
In the center of the village in celebration
Body painted, adorned, honored
In the naming ritual
Kayapó dance, sing
In the center of the village in celebration
Body painted, adorned, honored
In the naming ritual
Mebêngôkre!
Escrita por: Eneas Dias / João Kennedy / Marcos Moura