395px

The Leather of the Spirits

Boi Garantido

O Couro Dos Espíritos

Vultos maikô-ti, dzerebãis
Almas rebeldes, (paitxo ancestrais)

Na escuridão, na escuridão, escuridão
(Provocam o couro dos espíritos)

Ouu é noite é o céu de Gorá te reveste
Ouu, purabs é cantos, tabocas é preces

Gavião-ikolen ah hey, (Gorá gavião)
Gavião-ikolen ah hey, (dança gavião)
Na escuridão, na escuridão, escuridão

(Vociferam)

Batzos! Tormentos, sombras
Pesadelos te calaram
Na névoa, o transe o fumo pabariká

Pune a morte, lança ao fogo
Cura o povo, cura o povo (ti)

Ah! Devoradores de luar
Medo é dor! Medo é dor!
Ah! Wawãs te expulsam
(Wawãs te expulsam!)

Ah! Devoradores de luar
Medo é dor! Medo é dor!
Ah! Wawãs te expulsam
(Wawãs te te expulsam!)

Na escuridão, na escuridão, escuridão
(Provocam o couro dos espíritos)

Na escuridão, na escuridão, escuridão
(Vociferam)

Dançai ahh
Dança dançais
Vultos maikô-ti, dzerebãis
Almas rebeldes, expulsas!
Ooh hey!

The Leather of the Spirits

Maikô-ti shadows, dzerebãis
Rebel souls, (ancestral fathers)

In the darkness, in the darkness, darkness
(They provoke the leather of the spirits)

Ouu it's night, Gorá's sky covers you
Ouu, purabs are songs, tabocas are prayers

Gavião-ikolen ah hey, (Gorá hawk)
Gavião-ikolen ah hey, (hawk dance)
In the darkness, in the darkness, darkness

(They vociferate)

Batzos! Torments, shadows
Nightmares silenced you
In the mist, the trance the smoke pabariká

Punish death, throw into the fire
Heal the people, heal the people (you)

Ah! Moon devourers
Fear is pain! Fear is pain!
Ah! Wawãs expel you
(Wawãs expel you!)

Ah! Moon devourers
Fear is pain! Fear is pain!
Ah! Wawãs expel you
(Wawãs expel you!)

In the darkness, in the darkness, darkness
(They provoke the leather of the spirits)

In the darkness, in the darkness, darkness
(They vociferate)

Dance ahh
Dance you dance
Maikô-ti shadows, dzerebãis
Rebel souls, expelled!
Ooh hey!

Escrita por: Rafael Marupiara / Ronaldo Barbosa Jr.