395px

Revolution of the Women

Boi Garantido

Revolução Das Cunhãs

Anauê, cunhã katu!
Tairu, cê, Îandê, Îandé Moronguêtá Recê
A cê Apekatu
Anauê, cunhã! (Anauê, cunhã!)

(Hei! Hei! Hei! Ninguém solta a mão de ninguém, anauê, cunhã!)

Ô-ô-ô, ô-ô-ô, ô-ô-ô

Afastem o racismo
E o machismo
Que nós vamos passar
Aqui caminham as indígenas
Que não puderam colonizar

Revolução das cunhãs
Luta e festa matriarcal
Em defesa do território, corpo e espírito ancestral

Somos da floresta, somos a floresta
De peito aberto e punhos fechados
Unidas contra a violação
Somos da floresta, somos a floresta
Temos direito originário
Somos herdeiras desse chão

O movimento da mata que dança
Dança na selva de pedra que canta
Canta e renova a esperança
Ecologia integral
De liberdade, justiça e luta
Luta de ideias que plantam a paz
Paz com soberania
E força espiritual

Mulher, com você quero ser
Como a Lua a clarear
Refletindo a luz do Sol para iluminar

E afastar a escuridão dessa pátria mãe gentil
Pra tornar terra sem males
A nossa maloca Brasil
Terra sem males, Brasil

(Ninguém solta a mão de ninguém)
Revolução das cunhãs

(Ninguém solta a mão de ninguém)
Brasil!

Revolution of the Women

Anauê, sister katu!
Tairu, cê, Îandê, Îandé Moronguêtá Recê
To you Apekatu
Anauê, sister! (Anauê, sister!)

(Hey! Hey! Hey! Nobody lets go of anyone's hand, anauê, sister!)

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh

Remove racism
And sexism
We will pass by
Here walk the indigenous women
Who could not be colonized

Revolution of the women
Matriarchal fight and celebration
In defense of ancestral territory, body, and spirit

We are from the forest, we are the forest
With open hearts and clenched fists
United against violation
We are from the forest, we are the forest
We have original rights
We are heirs of this land

The movement of the dancing forest
Dances in the singing concrete jungle
Sings and renews hope
Integral ecology
Of freedom, justice, and struggle
Struggle of ideas that sow peace
Peace with sovereignty
And spiritual strength

Woman, with you I want to be
Like the Moon illuminating
Reflecting the Sun's light to illuminate

And drive away the darkness of this gentle motherland
To make a land without evils
Our Brazil maloca
Land without evils, Brazil

(Nobody lets go of anyone's hand)
Revolution of the women

(Nobody lets go of anyone's hand)
Brazil!

Escrita por: Eneas Dias / Marcos Moura / João Kennedy