Tout est permis quand on rêve
[Lilian Harvey]:
{Refrain 1:}
Tout est permis quand on rêve.
On a tous les droits.
Chéri, c'est pourquoi
Je te murmure, sans trêve,
Jusqu'au petit jour : Mon amour.
[Henri Garat]:
Et, dans mes bras, je t'enlève
Au risque de te briser.
{Refrain 2:}
Tout est permis quand on rêve,
Et le mien finit dans un baiser.
[Lilian Harvey]:
Il n'existe rien entre nous.
À nos rendez-vous, nous nous disons : Vous.
[Henri Garat]:
Mais en rêvant, je vous dis : Tu.
Non, ce n'est pas défendu.
[Lilian Harvey]:
{au Refrain 1}
[Henri Garat]:
Sais-tu comment il s'achève,
Ce rêve qui m'a grisé ?
{au Refrain 2}
[Ensemble]:
{au Refrain 2}
Alles ist erlaubt, wenn man träumt
[Lilian Harvey]:
{Refrain 1:}
Alles ist erlaubt, wenn man träumt.
Wir haben alle Rechte.
Schatz, genau deshalb
flüstere ich dir, ohne Rast,
bis zum frühen Morgen: Meine Liebe.
[Henri Garat]:
Und in meinen Armen nehme ich dich
auf die Gefahr hin, dich zu zerbrechen.
{Refrain 2:}
Alles ist erlaubt, wenn man träumt,
und mein Traum endet mit einem Kuss.
[Lilian Harvey]:
Es gibt nichts zwischen uns.
Bei unseren Treffen sagen wir: Sie.
[Henri Garat]:
Doch im Traum sage ich: Du.
Nein, das ist nicht verboten.
[Lilian Harvey]:
{au Refrain 1}
[Henri Garat]:
Weißt du, wie er endet,
Dieser Traum, der mich berauscht?
{au Refrain 2}
[Ensemble]:
{au Refrain 2}
Escrita por: W.R. Heymann