Requiem
And while the sun is falling I drink
to the eclipse of my mind,
each breath's a torture, I'm sinking
into bittersweet oblivion.
Giants we were, inaccessible,
out of the reach of gods and demons,
heroes we were, in shining armour,
full of confidence and belief.
And while the red stones cry I fall
into a world of grey.
Into the stiffened silence I call
for me, for you, for us.
And while the tide is low I try
to get to the other side.
You left me behind, I'm crying
while the flood is drowning me.
Majesties we were, full of glory,
in a crystal solitude,
martyrs we were, bleeding as one,
you for long, me forever.
And while the red stones cry I fall
into a world of grey.
Into the stiffened silence I call
for me, for you, for us.
Réquiem
Y mientras el sol se pone, brindo
por el eclipse de mi mente,
cada aliento es una tortura, me hundo
en una dulce amargura.
Éramos gigantes, inaccesibles,
fuera del alcance de dioses y demonios,
fuimos héroes, con armaduras brillantes,
llenos de confianza y fe.
Y mientras las piedras rojas lloran, caigo
en un mundo gris.
En el silencio rígido llamo
por mí, por ti, por nosotros.
Y mientras la marea está baja, intento
llegar al otro lado.
Me dejaste atrás, estoy llorando
mientras la inundación me ahoga.
Éramos majestuosos, llenos de gloria,
en una soledad cristalina,
fuimos mártires, sangrando como uno solo,
tú por mucho tiempo, yo por siempre.
Y mientras las piedras rojas lloran, caigo
en un mundo gris.
En el silencio rígido llamo
por mí, por ti, por nosotros.